千重阙深宫谣吧 关注:32贴子:2,781

回复:【华宁】大家快来抢沙发(>^ω^<) 喵~ 欢迎水贴☜

只看楼主收藏回复

千重晚安【我的输入法已眼熟你】


IP属地:广东来自Android客户端31楼2015-03-07 21:50
回复
    妈妈咪呀,那么多评论


    来自iPad32楼2015-03-07 22:25
    收起回复
      千重早安


      IP属地:广东来自Android客户端33楼2015-03-08 08:42
      回复
        啦啦啦各位晚安好梦


        IP属地:广东来自Android客户端34楼2015-03-08 22:15
        回复
          经验是水出来的


          IP属地:陕西来自Android客户端35楼2015-03-14 07:22
          回复

            暖暖暖   暖暖暖
                暖暖暖暖暖 暖暖暖暖暖
            暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖
                 暖暖暖暖暖暖暖暖暖
                  暖暖暖暖暖暖暖
                  暖暖暖暖暖
                   暖暖暖
                    暖
             


            IP属地:陕西来自Android客户端36楼2015-03-14 07:24
            回复
              十五字十五字十五字十五字十五字十五字十五字十五字十五字十五字十五字


              IP属地:陕西来自Android客户端37楼2015-03-14 07:24
              回复

                暖暖暖   暖暖暖
                    暖暖暖暖暖 暖暖暖暖暖
                暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖
                     暖暖暖暖暖暖暖暖暖
                      暖暖暖暖暖暖暖
                      暖暖暖暖暖
                       暖暖暖
                        暖


                IP属地:陕西来自Android客户端38楼2015-03-14 07:24
                回复

                  暖暖暖   暖暖暖
                      暖暖暖暖暖 暖暖暖暖暖
                  暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖
                       暖暖暖暖暖暖暖暖暖
                        暖暖暖暖暖暖暖
                        暖暖暖暖暖
                         暖暖暖
                          暖
                   


                  IP属地:陕西来自Android客户端39楼2015-03-14 07:24
                  回复

                    暖暖暖   暖暖暖
                        暖暖暖暖暖 暖暖暖暖暖
                    暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖
                         暖暖暖暖暖暖暖暖暖
                          暖暖暖暖暖暖暖
                          暖暖暖暖暖
                           暖暖暖
                            暖
                     


                    IP属地:陕西来自Android客户端40楼2015-03-14 07:24
                    回复
                      “You say that you love rain, but you open your
                      umbrella when it rains.
                      You say that you love the sun, but you find
                      a shadow spot when the sun shines.
                      You say that you love the wind, but you close
                      your windows when wind blows.
                      This is why I am afraid, when you say that
                      you love me too.”
                      化成八个不同的中文版本。
                      <普通版>:
                      你说你爱雨,
                      但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
                      你说你爱太阳,
                      但当日当空时你却往荫处躲;
                      你说你爱风,
                      但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;
                      所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。
                      <文艺版>:
                      你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
                      你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
                      你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
                      你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
                      <诗经版>:
                      子言慕雨,启伞避之。
                      子言好阳,寻荫拒之。
                      子言喜风,阖户离之。
                      子言偕老,吾所畏之。
                      <七言绝句版>:
                      恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
                      欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
                      <吴语版>:
                      弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;
                      欢喜塔漾么又谱捏色;
                      欢喜西剥风么又要丫起来;
                      弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。
                      <女汉子版>:
                      你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!
                      你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!
                      你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!
                      你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!
                      <七律压轴版>:
                      江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
                      夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
                      霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
                      怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯


                      IP属地:陕西来自Android客户端41楼2015-03-14 07:26
                      回复
                        “You say that you love rain, but you open your
                        umbrella when it rains.
                        You say that you love the sun, but you find
                        a shadow spot when the sun shines.
                        You say that you love the wind, but you close
                        your windows when wind blows.
                        This is why I am afraid, when you say that
                        you love me too.”
                        化成八个不同的中文版本。
                        <普通版>:
                        你说你爱雨,
                        但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
                        你说你爱太阳,
                        但当日当空时你却往荫处躲;
                        你说你爱风,
                        但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;
                        所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。
                        <文艺版>:
                        你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
                        你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
                        你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
                        你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
                        <诗经版>:
                        子言慕雨,启伞避之。
                        子言好阳,寻荫拒之。
                        子言喜风,阖户离之。
                        子言偕老,吾所畏之。
                        <七言绝句版>:
                        恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
                        欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
                        <吴语版>:
                        弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;
                        欢喜塔漾么又谱捏色;
                        欢喜西剥风么又要丫起来;
                        弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。
                        <女汉子版>:
                        你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!
                        你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!
                        你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!
                        你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!
                        <七律压轴版>:
                        江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
                        夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
                        霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
                        怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯


                        IP属地:陕西来自Android客户端42楼2015-03-14 07:26
                        回复
                          “You say that you love rain, but you open your
                          umbrella when it rains.
                          You say that you love the sun, but you find
                          a shadow spot when the sun shines.
                          You say that you love the wind, but you close
                          your windows when wind blows.
                          This is why I am afraid, when you say that
                          you love me too.”
                          化成八个不同的中文版本。
                          <普通版>:
                          你说你爱雨,
                          但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
                          你说你爱太阳,
                          但当日当空时你却往荫处躲;
                          你说你爱风,
                          但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;
                          所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。
                          <文艺版>:
                          你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
                          你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
                          你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
                          你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
                          <诗经版>:
                          子言慕雨,启伞避之。
                          子言好阳,寻荫拒之。
                          子言喜风,阖户离之。
                          子言偕老,吾所畏之。
                          <七言绝句版>:
                          恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
                          欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
                          <吴语版>:
                          弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;
                          欢喜塔漾么又谱捏色;
                          欢喜西剥风么又要丫起来;
                          弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。
                          <女汉子版>:
                          你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!
                          你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!
                          你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!
                          你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!
                          <七律压轴版>:
                          江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
                          夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
                          霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
                          怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯


                          IP属地:陕西来自Android客户端43楼2015-03-14 07:27
                          回复
                            十五个字该够了吧,啦啦啦啦啦(≥▽≤)啦啦啦啦啦(≥▽≤)


                            IP属地:陕西来自Android客户端44楼2015-03-14 07:28
                            收起回复
                              升级了,哇咔咔≥﹏≤,距八级还要300多点经验,感觉不会再爱了


                              IP属地:广东来自Android客户端46楼2015-03-14 09:53
                              回复