盛夏_王朝吧 关注:4贴子:182
  • 2回复贴,共1

谈聂鲁达,《二十首情诗和一首绝望的歌》

只看楼主收藏回复

-- 手机破像素,早知道用相机了。
— 来自宋越的Windows Phone.


IP属地:河北来自WindowsPhone客户端1楼2015-04-27 16:29回复
    巴勃罗•聂鲁达:《二十首情诗和一首绝望的歌》
    (杨震 译)
    1
    女人的身体
    女人的身体,白色山峦,白色大腿,
    你形如一个世界,驯服地躺着。
    我粗壮的农民之身在你体内挖掘
    让儿子从大地深处跃出。
    我孤独如隧道。众鸟飞离我。
    夜晚沦陷我,用它毁灭性的侵袭。
    为了拯救自己,我铸造你如一件武器,
    如我弓上之箭,投弹器里的石头。
    但报复的时刻来临,我爱上了你。
    肌肤的身体,青苔的身体,热切而充满乳汁。
    噢!高脚杯的乳房!噢!出神的眼睛!
    噢!耻骨上的玫瑰!噢!你的声音,低缓而悲伤!
    我的女人的身体,我将执着于你的窈窕。
    我的渴,我无边的欲望,我漂移不定的路!
    黑暗的河床,那里流淌着永恒的渴,
    继之以疲惫,然后是无穷的痛。
    2
    光裹住你
    光裹住你,以其终将熄灭的火焰。
    失神苍白的悲悼者,你站在那里,
    面对那绕着你旋转的
    霞光的古老螺旋桨。
    沉默无语,我的挚友,
    独在这死亡时辰的孤独中
    却充满火的生机,你,
    这已毁的白日的纯粹继承者。
    一枝阳光的硕果坠落你黑色大衣上。
    夜的巨大根系
    猛地从你灵魂中长出,
    藏在你体内的事物再次涌出,
    于是,你的新生儿
    一个蓝色苍白的民族得到养育。
    噢!辉煌、多产且迷人的女奴
    在黑暗和金黄交替的循环中
    你耸立,引导并拥有一种创造
    如此富有生命力,以至花朵燃尽,
    充满悲伤。
    3
    啊!松林的广袤
    啊!松林的广袤,波浪迸碎的低语,
    光的从容嬉游,孤寂的钟。
    霞光落入你的双眼,洋娃娃,
    地壳,你体内大地在唱歌!
    在你体内河流歌唱,我的灵魂逃进河水中。
    如你所愿,你把它遣送到任何地方。
    在你希望之弓上瞄准我的路径,
    在狂热中,我将放尽我箭矢之鸟群。
    四面八方我都看见你云雾般纤腰,
    你的沉默猎取了我饱受折磨的时光;
    借助你晶莹玉石的手臂,在你体内
    我的吻抛锚,我潮湿的欲望撒网。
    啊!你神秘的声音,被爱敲响并变暗
    在充满回响并渐渐消逝的黄昏!
    于是,越过田野,在深寂时辰我看见
    风的口中麦穗正敲响钟声。
    4
    早晨充满风暴
    早晨充满风暴
    在夏日心中。
    云朵逡巡,如挥别的白手帕,
    风逡巡,在手中将它们挥舞。
    风有无数的心
    在我们爱的沉默上方跳动,
    如交响乐,神圣,在树丛中回响,
    像一种充满战斗和歌唱的语言。
    风突袭,卷走枯叶
    使鸟群脉动着的箭矢偏离方向。
    风把她吹倒在没有沫的浪里,
    没有重量的物质,瘦削的火中。
    她收集的吻碎裂、沉落,
    被击倒在夏日之风的房门里。
    5
    为了你能听到我
    为了你能听到我,
    我的话语
    有时变瘦
    如沙滩上海鸥的足迹
    项链,沉醉的铃铛
    献给你光滑如葡萄的手臂。
    我目送我的话语扬长而去。
    它们更属于你,而不是我的。
    它们如常春藤爬上我陈年的哀伤。
    它同样爬上潮湿的墙壁。
    这种残酷的运动要归咎于你。
    它们从我黑暗的巢穴中逃走。
    你充满万物。你充满万物。
    在你之前,它们曾填满你占据的孤独,
    它们比你更习惯我的悲伤。
    现在,我希望它们说出我想对你说的话
    让你听见我想让你听见的。
    痛苦的风仍拉扯着它们,一如往昔。
    有时梦的飓风仍将它们掀翻。
    在我痛苦的声音中你听着别的声音。
    哀叹仍出自原来的嘴巴,血液仍来自原来的恳求。
    爱我吧,恋人。不要抛弃我。跟随我。
    跟随我,恋人,在这痛苦的波涛上。
    可是,我的话语已被你的爱浸染,
    你占据万物,你占据万物。
    我把它们编成一条无尽的项链
    献给你光滑如葡萄的白色手臂。


    IP属地:河北3楼2015-04-27 16:30
    回复