大海上飘的水星球...吧 关注:15贴子:3,396
  • 3回复贴,共1

【欣赏】『桜花抄』秒速5センチメートル(秒速5厘米)中日对照台词

只看楼主收藏回复



1楼2015-04-29 09:49回复
    经典>秒速5センチメートル
    (一)中日对照台词及真实场景

    明里 『ねぇ、秒速5センチなんだって』呐 听说是5cm/s
    贵树 『え、なに?』 什么 在说什么呢
    明里 『桜の花の落ちるスピード。秒速5センチメートル』樱花花瓣飘落的速度 是5cm/s
    贵树 『ふーん・・・。明里そういうことよく知っているよね』嗯 明里在这方面懂得挺多的啊

    明里 『ふーん。ねぇ、なんだかまるで雪みたいじゃない?』嗯 明里在这方面懂得挺多的啊呐 你不觉得很像雪花吗
    贵树 『そうかな・・・。あっ! ねぇ、待ってよ・・・』也许吧 喂 等等我

    贵树 『明里!』,明里
    明里 『贵树くん・・・。来年も、一绪に桜见れるといいね』贵树同学 要是明年也能一起赏樱花就好了


    远野贵树サマへ!
     たいへんご无沙汰しております。
     こちらの夏も暑いけれど、东京にくらべればずっと过ごしやすいです。
     でも今にして思えば、私は东京のあの蒸し暑い夏も好きでした。
     溶けてしまいそうに热いアスファルトも、阳炎のむこうの高层ビルも、
     デパートや地下鉄の寒いくらいの冷房も。
     私たちが最后に会ったのは小学校の卒业式でしたから、あれからもう半年です。
     ねぇ、贵树クン・・・。
     私のこと覚えていますか?
    贵树同学
    要是明年也能一起赏樱花就好了
    远野贵树敬启
    许久未曾与你联络
    虽然我们这里的夏天也很炎热
    但跟东京比起来 感觉舒服多了
    不过现在想想
    我也很喜欢东京闷热的夏季
    好似要溶化了一般的柏油路
    透过闷热空气望见的高楼大厦
    还有像便利店和地铁站里凉到发冷的冷气
    我们最后见面 是在小学的毕业典礼上吧
    如今已经过去了半年
    喂 贵树同学
    你还记得我嘛

    前略、贵树クンへ。
     お返事ありがとう、うれしかったです。
     もうすっかり秋ですね。
     こちらは红叶が绮丽です。
     今年最初のセーターを、おととい私は出しました。
     セーラーの上に着るクリーム色のセーターはかわいくてあたたかいです。
     私の大好きなかっこうです。
     贵树クンの学生服姿、どんなふうなんでしょうね。
     きっと大人っぽく见えるんだろうな。
     最近は部活で朝が早いのでいまこの手纸は电车で书いています。
     この前、髪を切りました。
     耳が出るくらい短くしちゃったから、もし会っても私ってわからないかもしれませんね。
    前略 致贵树同学
    感谢你的回信 我很开心
    已是深秋
    这里的枫叶很美
    前天 我把今年先要穿的毛衣拿出来了
    最近有社团活动 早上都起得很早
    这封信是在电车里写的
    前阵子把头发剪了
    短到露出了耳朵
    要是见面了 你也许都认不出我了

    先辈 『远野君』远野同学
    贵树 『先辈』学姐
    先辈 『なに、ラブレター?』看什么呢 情书吗
    贵树 『违いますよ』不是的
    先辈 『ごめんね、全部お愿いしちゃって』不好意思 全都拜托给你做
    贵树 『いえ、すぐ终わりましたから』没关系 马上就做完了
    先辈 『ありがとう・・・、ねぇ転校しちゃうって本当?』谢谢 呐 听说你要转学了 是真的吗
    贵树 『あ、はい。三学期一杯です』是 在第三学期前后
    先辈 『どこ?』去哪儿
    贵树 『鹿児岛です、亲の都合で』鹿儿岛 父母的原因
    先辈 『そうか・・・、さびしくなるなぁ』是嘛 那我们会很寂寞的

    母  『ただいま』我回来了
    贵树 『おかえり』 欢迎回来
    贵树クンもきっと少しずつ、かわっていくのでしょうね。 贵树同学也在一点点地变化着吧


    2楼2015-04-29 09:54
    回复

      拝启。
       寒い日が続きますが、お元気ですか?
       こちらはもう、何度か雪が降りました。
       私はそのたびに、ものすごい重装备で学校に通っています。
       东京は、雪はまだだよね。
       引っ越してきてからもつい癖で、东京の分の天気予报まで见てしまいます。
      敬启
      最近一直很冷 你还好吗
      我们这里都下了好几场雪了
      拜它所赐 我上学几乎是重装上阵
      东京还没下雪吧
      虽然搬了家 但习惯还改不了
      总会不知不觉地看东京的天气预告

      同级生 『雨でもふらねぇかなぁ・・・』老不下雨啊
      同级生 『でも、屋内でもきついぜ』待在室内也很闷啊
      贵树  『なぁ、栃木って行ったことあるか?』呐 你们去过栃木吗
      同级生 『あ、どこ?』啥 那是哪里 栃木
      贵树  『栃木・・・』
      同级生 『ない』没去过
      贵树  『どうやっていくのかな』要怎么去呢
      同级生 『さぁ、新干线とか?』不知道 坐新干线之类吧
      贵树  『远いよな』好远啊
      先辈  『1年!』一年级的
      3人  『はい』到

      今度は贵树クンの転校が决まったということ、惊きました。
       お互いに昔から転校にはなれいるわけですが、それにしても鹿児岛だなんて、今度はちょっと远いよね。
       いざという时に、电车に乗って会いにいけるような距离ではなくなってしまうのは、やっぱり、少し、ちょっとさびしいです。
       どうかどうか、贵树クンが元気でいますように。
      这次听说你要转学 让我很吃惊
      难道是我们早就习惯了转学吗
      不过话说回来 这次居然是转到鹿儿岛
      似乎走得远了点
      以前还能找机会搭电车去找你 但以后的距离就...
      果然 有点寂寞了呢
      总之保佑贵树同学身体健康

      前略。
       贵树クンへ。
       3月4日の约束、とてもうれしいです。
       会うのはもう一年ぶりですね。
       なんだか紧张してしまいます。
       うちの近くに大きな桜の木があって、春にはそこでも多分、花びらが秒速5センチで地上に降っています。
       贵树クンと一绪に、春もやってきてくれればいいのにって思います
      前略 贵树同学
      能在3月4日的见面 我真的很开心
      已经1年多没有见面了呢
      总觉得很紧张
      我家附近 有一棵很大的樱花树
      到了春天 那边的樱花大概
      也会以每秒五厘米的速度飘落吧
      我想要是春天能和贵树同学一起赏花就好了

      同级生 『远野、部活行こうぜ』远野 去社团吧
      贵树  『ああ・・・』呃....
      贵树  『あのさ、俺、今日ちょっと部活駄目なんだ』我想今天不能参加社团活动了
      同级生 『引越しの准备か?』为搬家做准备吗
      贵树  『そんなとこ、悪いな』差不多 不好意思
      私の駅まで来てくれるのはとても助かるですけれど、远いのでどうか気をつけてきて下さい。
      如果能到我这里的车站 真是太好了
      但是路途遥远 请务必小心
       约束の夜7时に、駅の待合室で待っています。约好的晚上7点 我在车站的候车室等你

      明里との约束の当日は、昼过ぎから雪になった・・・。与明里约好见面的当天 从午后 就开始下雪

      明里 『あ、ねぇ贵树くん。猫・・・チョビだ』喂 贵树同学 是小猫chobi
      贵树 『こいつ、いつもここにいるね』这孩子 一直都在这里呢
      明里 『でも、今日は一人みたい。ミミはどうしたの? 一人じゃさびしいよね』但今天她好像落单了 Mimi怎么没来 一个人很寂寞吧
      贵树 『あの本、どう?』觉得那本书如何
      明里 『なかなか。昨日一晩で40亿年分読んじゃった』还不错 昨天一晚上看了40亿年的内容
      贵树 『どのあたり?』看到哪儿了
      明里 『アノマロカリスが出てくるあたり』
      贵树・明里 『カンブリア纪』奇虾出现的那个时期
      明里 『私、ハルキゲニアが好きだな、こんなの』我喜欢怪诞虫 像这样子的
      贵树 『まぁ似てるか・・・』是啊 挺像的
      明里 『贵树くんは?』那贵树同学喜欢什么
      贵树 『オパビニアかな』欧巴宾海蝎吧
      明里 『目がいつつある人だよね』哦 是那个有五只眼睛的吧

      仆と明里は、精神的にどこかよく似ていたと思う。
       仆が东京に転校してきた一年后に、明里が同じクラスに転校してきた。
       まだ身体が小さく病気がちだった仆らは、グランドよりは図书馆が好きで・・・。
       だから仆たちは、ごく自然に仲良くなりそのせいで、クラスメイトからからかわれることもあったけれど、
       でも、お互いがいれば不思议にそういうことは、あまり怖くはなかった。
       仆たちはいずれ同じ中学に通い、この先もずっと一绪だと、どうしてだろうそう思っていた。
      我和明里在身心上 有很多相似的地方
      我转学到东京的一年后
      明里也转学到相同的班级来
      还是矮小体弱的我们
      比起操场 更喜欢图书馆
      所以我们自然而然地成了好朋友
      也因为如此
      我们时常被同学们拿来开玩笑 但是...
      只要两人在一起 不可思议地...
      我们也不再畏惧那样的事
      总觉得 我们两人有一天会上同一所初中
      今后彼此形影不离
      不知为何 我一直这么相信着

      新宿、新宿、终点です。 新宿 新宿到了 终点站到了
      お降りのお客様は・・・。下车的乘客请往...
      新宿駅へひとりで来たのは初めてで、これから乗る路线も仆にはすべて初めてだった。第一次独自到达新宿车站 这之后要乘坐的线路 也都是头一次体验
       ドキドキしていた。 心情很激动
       これから、仆は明里に会うんだ。这之后 我就要和明里见面了
      まもなく、武蔵浦和、武蔵浦和に到着いたします。武藏浦和 武藏浦和马上就要到了
      次の武蔵浦和では・・・。在武藏浦和站 由于需要等待快速列车
      快速列车待ち合わせのため、この列车は4分ほど停车します。本列车将作4分钟左右的停留

      プルルルル・・・。
      明里 『あの、篠原と申しますけれど・・・。あの、贵树クンいらっしゃいますか?』呃 请问贵树同学在不在
      母  『明里ちゃんよ』是明里哦
      贵树 『転校? 西中はどうするんだ? せっかく受かったのに』什么 转学 西中那边怎么办 好不容易才考上了啊
      明里 『栃木の公立に手続きするって。ゴメンネ』他们说办了栃木那边公办中学的转学手续 对不起
      贵树 『いや、明里が谢ることないけど』不 明里你不必道歉
      明里 『葛饰のおばさんちから通いたいって言ったんだけど、もっと大きくなってからじゃないとダメだって』
      我跟他们说 我可以住在葛饰的阿姨家 可他们说我年龄太小 不行
      贵树 『わかった。もういいよ。もういい!』我明白了 够了 不要说了
      明里 『ゴメン』对不起
       耳が痛くなるくらい押し当てた受话器越しに、明里が伤つくのが手にとるようにわかった。
      透过那压得我耳痛的话筒 我能感受到明里受伤的心
       でも、どうしようもなかった。可我却无能为力


      4楼2015-04-29 09:56
      回复