余公移砂紫砂吧 关注:188贴子:4,685
  • 10回复贴,共1

滚滚红尘,女子当如茶(转)

只看楼主收藏回复

东坡先生曾说:从来佳茗似佳人。
文人骚客,爱把女子与茶相比的,实在不胜枚举,但就如同古往今来寻茶访茶者虽众,但真正能够坐而论道的,却少之又少。欣赏佳人佳茗的,无非爱其姿容,悦其清雅,即便不是附庸风雅,也不过偏爱片刻欢愉。而茶之真正的品格,在于内外兼修。而互联网时代,浮躁与欢闹已经成为时代的节奏,不要说生活与情趣,就连女性本身也快要成为时代消费的对象。在此时,又有多少人能够反观自己的内心,做到内外兼修呢?所以,泡一壶茶,让这颗心,也在须臾光阴里浸泡,沉淀宁静的底色。
女子如茶,当如茶礼之谦。万物有灵且美,多少机缘和合,有了这样一个我。对已经拥有的感恩,对尚未遇见的期许,从远去的背影中收获故事,向升起的日光中感悟未来。放下骄矜的身段,当行吟在草木之间的时候,会发觉当下的快乐。
女子如茶,当如茶艺之雅。不卑不亢,不坠不堕,穿梭在熙熙攘攘的人群中,始终保持自己的节奏。雅者,精妙而正也。未必要有倾城的姿容,但必须要有精致的衣角,得体的妆容,得体进退间的风情,一颦一笑中的韵味。雅不是形式的花俏,而是用最适合的外在表达你丰富的内心。
女子如茶,当如茶性之融。茶无分别心。在你最渴与最不渴的时候,茶都始终如一,轻灵温润。正是因为茶之公道,才有无数风流人物为之折腰。圆融与宽厚,是为人最大的魅力,当你不分高低贵贱地分享,你会变成一个奇妙的磁场,为你带来无限馈赠。
女子如茶,当如茶心之静。无论多么滚烫的水,遇到平平凡凡的叶子,亦会慢慢沉静,成为一杯舒雅的茶。淡定是一种心态,温柔亦是一种力量。面对生活中的种种,始终保持一颗宁静的心,处变不惊,笑纳悲喜,浮浮沉沉之后,方有一番真滋味。
女子如茶,当如茶味之真。如果你是霸气的班章,便不用掩映你内心的直率,如果你是轻柔的龙井,也不必左右腾挪一定要逞强,你可以“美如观音沉如铁”,亦可以“功同犀角性寒凉”,总之,不做下一个谁,只做这一个我,真实的魅力,总会有那一个欣赏的知音,在不期之时,到你的杯子里来。泡一壶茶,只需要须臾片
刻,而修这颗心,却需要漫漫光阴。老茶会在时间的沉淀里发酵,这颗心,也会在经历时间的冲刷之后,灼灼其华。



来自Android客户端1楼2015-05-01 23:38回复
    路过帮顶!


    IP属地:广东通过百度相册上传3楼2015-05-03 16:30
    回复
      这个标题不好。如果她是普洱茶就麻烦了


      IP属地:广东来自Android客户端4楼2015-05-22 00:04
      回复
        美,媚,魅另楼主不可自拔呀。


        来自Android客户端5楼2015-05-23 04:56
        回复
          欣赏!我是来看贴的,我是来学习的,我是来给楼主顶贴的!


          IP属地:福建6楼2015-06-05 14:24
          回复


            来自iPhone客户端7楼2015-07-22 07:57
            回复
              顶……做为吧里的新人,不敢大声说话,也不敢得罪人,只能默默的顶贴,凑够15字转身就走


              IP属地:内蒙古来自Android客户端8楼2015-07-22 14:35
              回复
                上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。居善地,心善渊,与善仁,言善信,正善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无忧。 水水更健康,欧耶!


                IP属地:福建来自Android客户端9楼2015-07-27 05:38
                回复
                  上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。居善地,心善渊,与善仁,言善信,正善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无忧。
                  水水更健康,欧耶!


                  IP属地:福建来自Android客户端10楼2015-07-28 23:37
                  回复
                    顶……做为吧里的新人,不敢大声说话,也不敢得罪人,只能默默的顶贴,凑够15字转身就走


                    来自iPhone客户端11楼2015-08-21 14:37
                    回复
                      好杯子


                      来自Android客户端12楼2015-11-18 10:09
                      回复