十九世纪法国作家阿尔方斯•都德的短篇小说《最后一课》(La Dernière Classe)是许多中国人耳熟能详的爱国主义教育名篇,并被编入国内多个版本的教科书。
国外也有很多出版社将其列入儿童读物。
如果深究的话可以发现,《最后一课》对阿尔萨斯-洛林的历史和现状进行了严重的歪曲。
首先,阿尔萨斯和洛林是广泛使用德语的区域;
其次,所谓“在德国的压迫下学校不再教法语”是完全无中生有的说法,德国当局并未推行过这样的政策,反而在法语区将法语列为行政语言之一;
最讽刺的是,从法国大革命到二战之后,在阿尔萨斯地区推行强制语言同化政策的并非德国,而是法国。作为德语方言之一的阿尔萨斯语遭到限制和禁止,特别是禁止在学校里说阿尔萨斯语。
在学校里说阿尔萨斯语的学童要遭到嘲笑和体罚。
都德与《最后一课》
国外也有很多出版社将其列入儿童读物。
如果深究的话可以发现,《最后一课》对阿尔萨斯-洛林的历史和现状进行了严重的歪曲。
首先,阿尔萨斯和洛林是广泛使用德语的区域;
其次,所谓“在德国的压迫下学校不再教法语”是完全无中生有的说法,德国当局并未推行过这样的政策,反而在法语区将法语列为行政语言之一;
最讽刺的是,从法国大革命到二战之后,在阿尔萨斯地区推行强制语言同化政策的并非德国,而是法国。作为德语方言之一的阿尔萨斯语遭到限制和禁止,特别是禁止在学校里说阿尔萨斯语。
在学校里说阿尔萨斯语的学童要遭到嘲笑和体罚。
都德与《最后一课》