今天看了本书,内容是对我们耳熟能详的一些词寻源溯本,通过古义和今义的讲解指出某些理解上的缪误。其中讲到“嗟来之食”,说“来”本是助词,发放食物的人原话应是:“喂!吃!”并没有“来”这个字,比我们原先理解的语气更加轻蔑。主人公拒绝此人的施舍,决然离去。后来那人追上去道歉,但主人公坚决不吃,最后活生生饿死了。作者讲到这里,附上曾子对这事的看法,大意是一开始那种带侮辱的不能吃,但后来人家都道歉了还是应该回过头来吃。曾子是此一时彼一时,饥民却是宁死不屈,终于活活饿死。曾子在这种情形下肯定不会饿死。这就是儒家的虚伪之处。
最后那句话看得我火大,而且很不解:这就叫虚伪了吗,而且还说得那么直白,也太独断了吧,顶多是见仁见智罢了。我对儒家思想不是很了解,只是随着视野的开阔,了解到现在很多借鉴的他们的名言都是断章取义,因此想听听大家对此的看法。
最后那句话看得我火大,而且很不解:这就叫虚伪了吗,而且还说得那么直白,也太独断了吧,顶多是见仁见智罢了。我对儒家思想不是很了解,只是随着视野的开阔,了解到现在很多借鉴的他们的名言都是断章取义,因此想听听大家对此的看法。