giwigiwi吧 关注:81贴子:4,540
  • 2回复贴,共1

【8.6】汉尼拔第三季引用

只看楼主收藏回复



Two souls, alas, are dwelling in my breast,And one is striving to forsake its brother.
浮士德


IP属地:江苏1楼2015-08-16 14:23回复


    罗密欧与朱丽叶


    IP属地:江苏2楼2015-08-16 14:31
    回复

      The Tiger
      William Blake
      Tiger! Tiger! burning bright
      In the forests of the night,
      What immortal hand or eye
      Could frame thy fearful symmetry?
      In what distant deeps or skies
      Burnt the fire of thine eyes?
      On what wings dare he aspire?
      What the hand dare seize the fire?
      And what shoulder, and what art,
      Could twist the sinews of thy heart?
      And when thy heart began to beat,
      What dread hand? and what dread feet?
      What the hammer? what the chain?
      In what furnace was thy brain?
      What the anvil? what dread grasp
      Dare its deadly terrors clasp?
      When the stars threw down their spears,
      And watered heaven with their tears,
      Did he smile his work to see?
      Did he who made the Lamb make thee?
      Tiger! Tiger! burning bright
      In the forests of the night,
      What immortal hand or eye
      Dare frame thy fearful symmetry?
      _________________________________________________
      老虎!老虎!黑夜的森林中
      燃烧着的煌煌的火光,
      是怎样的神手或天眼
      造出了你这样的威武堂堂?
      你炯炯的两眼中的火
      燃烧在多远的天空或深渊?
      他乘着怎样的翅膀搏击?
      用怎样的手夺来火焰?
      又是怎样的膂力,怎样的技巧,
      把你的心脏的筋肉捏成?
      当你的心脏开始搏动时,
      使用怎样猛的手腕和脚胫?
      是怎样的槌?怎样的链子?
      在怎样的熔炉中炼成你的脑筋?
      是怎样的铁砧?怎样的铁臂
      敢于捉着这可怖的凶神?
      群星投下了他们的投枪。
      用它们的眼泪润湿了穹苍,
      他是否微笑着欣赏他的作品?
      他创造了你,也创造了羔羊?
      老虎!老虎!黑夜的森林中
      燃烧着的煌煌的火光,
      是怎样的神手或天眼
      造出了你这样的威武堂堂?(郭沫若译)
      _________________________________________________
      虎,虎,光焰灼灼
      燃烧在黑夜之林,
      怎样的神手和神眼
      构造出你可畏的美健?
      在海与天多深的地方,
      燃着造你眼睛的火?
      凭什么翅膀他敢追它,
      凭什么手他敢捕捉?
      凭什么肩膀,什么技艺,
      才能拧成你的心肌?
      何等可怖的手与脚才能
      让你的心开始搏击?
      用什么锤子,什么铁链?
      在什么炉中将你的脑冶炼?
      用什么砧子?何等铁手
      敢抓那令凡人致命的物件?
      当天上的群星投下长矛,
      用泪水浸湿了天空,
      他在看着他的成果微笑?
      是造耶稣的他将你创造?
      虎,虎,光焰灼灼
      燃烧在黑夜之林,
      怎样的神手和神眼
      构造出你可畏的美健?(张炽恒译)
      _________________________________________________
      猛虎,猛虎,火焰似的烧红
      在深夜的莽丛
      何等神明的巨眼或是手
      能擘画你的骇人的雄厚?
      在何等遥远的海底还是天顶
      烧着你眼火的纯晶?
      跨什么翅膀他胆敢飞腾?
      凭什么手敢擒住那威棱?
      是何等肩腕,是何等神通,
      能雕镂你的藏府的系统?
      等到你的心开始了活跳,
      何等震惊的手,何等震惊的脚?
      椎的是什么锤?使的是什么练?
      在什么洪炉里熬炼你的脑液?
      什么砧座?什么骇异的拿把
      胆敢它的凶恶的惊怕擒抓?
      当群星放射它们的金芒,
      满天上泛滥着它们的泪光,
      见到他的工程,他露不露笑容?
      造你的不就是那造小羊的神工?
      猛虎,猛虎,火焰似的烧红
      在深夜的莽丛,
      何等神明的巨眼或是手
      胆敢擘画你的惊人的雄厚?(徐志摩译)
      _________________________________________________
      老虎!老虎!火一样辉煌,
      烧穿了黑夜的森林和草莽,
      什么样非凡的手和眼睛
      能塑造你一身惊人的匀称?
      什么样遥远的海底、天边
      烧出了做你眼睛的火焰?
      跨什么翅膀胆敢去凌空?
      凭什么铁掌抓一把火种?
      什么样工夫,什么样胳膊,
      拗得成你五脏六腑的筋络?
      等到你的心一开始蹦跳,
      什么样惊心动魄的手脚?
      什么样铁链?什么样铁锤?
      什么样熔炉里炼你的脑髓?
      什么样铁砧?什么样猛劲
      一下子掐住了骇人的雷霆?
      到临了,星星扔下了金枪,
      千万滴眼泪洒遍了穹苍,
      完工了再看看.他可会笑笑?
      不就是造羊的把你也造了?
      老虎!老虎!火一样辉煌,
      烧穿了黑夜的森林和草莽,
      什么样非凡的手和眼睛
      敢塑造你一身惊人的匀称?(卞之琳译)


      IP属地:江苏3楼2015-08-16 14:44
      回复