名著吧 关注:40,307贴子:225,847

【名著吧邀你共度七夕】-七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥-

只看楼主收藏回复


百度名著吧祝您七夕节快乐


IP属地:四川本楼含有高级字体1楼2015-08-20 21:03回复
    今日是七夕,牛郎织女见面的日子。祝天下有情人终成眷属的同时大家也可以一起来涨姿势~
    名著吧吧务组共同商讨,决定推出此次七夕诗词活动,欢迎大家发来你喜欢的七夕诗句一起探讨~
    七夕节快乐~


    IP属地:四川本楼含有高级字体2楼2015-08-20 21:06
    回复
         -两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
               
        出自宋代秦观的《鹊桥仙·纤云弄巧》
        纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。(度 通:渡)
        柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。
        译文注释:


        译文纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。
       


      IP属地:四川本楼含有高级字体3楼2015-08-20 21:09
      回复
          -七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。


          出自唐代林杰的《乞巧》
          七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。
          家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。
        译文注释:


          一年一度的七夕节又来到了,牵牛织女再度横渡喜鹊桥来相会。家家户户的人们纷纷情不自禁地抬头仰望浩瀚的天空,挨家挨户的巧手女子都穿起红丝,至少有几万条。 注释乞巧:古代节日,在农历七月初七日,又名七夕。


          


        IP属地:四川本楼含有高级字体4楼2015-08-20 21:12
        回复
            -天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。


            出自唐代杜牧的《秋夕》
            银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
            天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。
            (天阶 一作:天街;卧看 一作:坐看)
            译文注视:


            秋夜,精美的银色蜡烛发出微弱的光,给画屏上添了几分清冷之色;一位宫女手执绫罗小扇,轻轻地扑打飞舞的萤火虫。天阶上的夜色,清凉如水;坐榻仰望星空,只见牵牛星正远远眺望着织女星。
            注释
            ⑴秋夕:秋天的夜晚。
            ⑵银烛:银色而精美的蜡烛。
            ⑶轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。
            ⑷天阶:天庭上宫殿的台阶。“天阶”另一版本为“天街”。
            ⑸卧看:卧着朝天看,“卧看”另一版本为“坐看”。


          IP属地:四川本楼含有高级字体5楼2015-08-20 21:14
          回复
              -金风玉露一相逢,便胜却人间无数。


              出自宋代秦观的《鹊桥仙·纤云弄巧》
              纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。(度 通:渡)
              柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
              译文注释:
            纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。
              共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。
              注释
              纤云:轻盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。
              飞星:流星。一说指牵牛、织女二星。
              银汉:银河。迢迢:遥远的样子。暗度:悄悄渡过。
              金风玉露:指秋风白露。李商隐《辛未七夕》:“由来碧落银河畔,可要金风玉露时”。
              忍顾:怎忍回视。
              朝朝暮暮:指朝夕相聚。语出宋玉《高唐赋》。


            IP属地:四川本楼含有高级字体6楼2015-08-20 21:16
            回复
                -柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。
                
                出自宋代秦观的《鹊桥仙·纤云弄巧》
                纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。(度 通:渡)
                柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
                译文注释: 
                译文
                纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。
                共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。
                注释
                纤云:轻盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。
                飞星:流星。一说指牵牛、织女二星。
                银汉:银河。迢迢:遥远的样子。暗度:悄悄渡过。
                金风玉露:指秋风白露。李商隐《辛未七夕》:“由来碧落银河畔,可要金风玉露时”。
                忍顾:怎忍回视。
                朝朝暮暮:指朝夕相聚。语出宋玉《高唐赋》。


              IP属地:四川本楼含有高级字体7楼2015-08-20 21:18
              回复
                  -迢迢牵牛星,皎皎河汉女。


                  出自两汉的《迢迢牵牛星》
                  迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
                  纤纤擢素手,札札弄机杼。
                  终日不成章,泣涕零如雨;
                  河汉清且浅,相去复几许!
                  盈盈一水间,脉脉不得语。
                  译文注释:
                  
                  译文
                  看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手 ,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。
                  注释
                  1.《迢迢牵牛星》选自《古诗十九首》
                  2.《古诗十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。此诗是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。
                  3.迢迢(tiáo):遥远。牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。
                4.皎皎:明亮。河汉:即银河。河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。织女星与牵牛星隔河相对。
                  5.河汉女:银河边上的那个女子,指织女星。
                6.擢(zhuó):伸出,拔出,抽出。这句是说,伸出细长而白皙的手。
                  7.札(zhá)札弄机杼: 正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。弄:摆弄
                  8.杼(zhù):织机的梭子
                  9.终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。
                  10.零:落。
                11.几许:多少。这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远!
                12.盈盈:清澈、晶莹的样子。
                13.脉脉(mò mò):默默地用眼神或行动表达情意。
                  14.素:白皙。
                  15.涕:眼泪。
                  16.章:指布帛上的经纬纹理,这里指布帛。
                17 .间:相隔。


                IP属地:四川本楼含有高级字体8楼2015-08-20 21:21
                回复
                    -人间梦隔西风,算天上、年华一瞬。
                    出自宋代吴文英的《惜秋华·七夕》
                    露罥蛛丝,小楼阴堕月,秋惊华鬓。宫漏未央,当时钿钗遗恨。人间梦隔西风,算天上、年华一瞬。相逢,纵相疏、胜却巫阳无准。
                    何处动凉讯。听露井梧桐,楚骚成韵。彩云断、翠羽散,此情难问。银河万古秋声,但望中、婺星清润。轻俊。度金针、漫牵方寸。
                    译文注释:


                    ⑴露:通“路”,指小径。罥(juàn):悬挂。
                    ⑵钿钗遗恨:一本作“钿钗送遗恨”。


                  IP属地:四川本楼含有高级字体9楼2015-08-20 21:24
                  回复
                      -恨人间、会少离多,万古千秋今夕。


                      
                      出自元代张野的《夺锦标·七夕》
                      凉月横舟,银河浸练,万里秋容如拭。冉冉鸾骖鹤驭,桥倚高寒,鹊飞空碧。问欢情几许?早收拾、新愁重织。恨人间、会少离多,万古千秋今夕。
                      谁念文园病客?夜色沉沉,独抱一天岑寂。忍记穿针亭榭,金鸭香寒,玉徽尘积。凭新凉半枕,又依稀、行云消息。听窗前、泪雨浪浪,梦里檐前犹滴。
                      译文注释:


                      ①拭:抹,擦。
                      ②冉冉:慢行貌。
                      ③文园:指司马相如,他曾为孝文园令。这里作者借以自指。
                      ④穿针:《荆楚记》:“七夕妇女穿上孔针以乞巧。”
                      ⑤玉徽:琴名。
                      ⑥浪浪:流貌。


                    IP属地:四川本楼含有高级字体10楼2015-08-20 21:26
                    回复
                        -卧看牵牛织女星,月转过梧桐树影。


                        
                        出自元代卢挚的《沉醉东风·七夕》
                        银烛冷秋光画屏,碧天晴夜静闲亭。蛛丝度绣针,龙麝焚金鼎。庆人间七夕佳令。卧看牵牛织女星,月转过梧桐树影。
                        译文注释:


                        
                        译文
                        白银烛台放射出的光线照亮了画屏,在晴朗的夜晚静静地坐在亭子里。妇女们用蛛丝穿过绣针在乞巧,金鼎中焚烧龙麝香,人们都在庆祝人间七夕这个佳节,躺下来看牵牛织女星得鹊桥相会月亮飘过梧桐树投下了倒影。
                        注释
                        ①七夕:农历的七月初七,是牛郎和织女相会之日。
                        ②龙麝:一种香料


                      IP属地:四川本楼含有高级字体11楼2015-08-20 21:27
                      回复
                          -家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。


                          
                          出自唐代林杰的《乞巧》
                          七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。
                          家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。
                          译文注释:


                          
                          译文
                          一年一度的七夕节又来到了,牵牛织女再度横渡喜鹊桥来相会。家家户户的人们纷纷情不自禁地抬头仰望  浩瀚的天空,挨家挨户的巧手女子都穿起红丝,至少有几万条。
                          注释
                          乞巧:古代节日,在农历七月初七日,又名七夕。


                        IP属地:四川本楼含有高级字体12楼2015-08-20 21:28
                        回复
                                           -TBC-
                                    欢迎各位继续补充。七夕快乐~
                              


                          IP属地:四川15楼2015-08-20 21:36
                          回复
                            待我明天收集资料


                            IP属地:重庆来自WindowsPhone客户端16楼2015-08-20 21:48
                            回复
                              铜壶漏报天将晓,惆怅佳期又
                              一年
                              出自唐代诗人罗隐的《七夕》
                              络角星河菡萏天,一家欢笑设红筵。
                              应倾谢女珠玑箧,尽写檀郎锦绣篇。
                              香帐簇成排窈窕,金针穿罢拜婵娟。
                              铜壶漏报天将晓,惆怅佳期又一年。
                              赏析
                                七夕,阴历七月七日,相传为牛郎渡过银河与织女为一年一度相会。这天晚上,民间陈列瓜果,穿针乞巧。这首诗就是写七夕的。首联:“络角星河菡萏天,一家欢笑设红筵。”角是二十八宿中的角宿,络是网络,当指雾气网络在角宿上。星河,天上的银河,是分离牛郎织女的。菡萏天,是荷花盛开的天气。大概想象牛郎织女在银河边看到角宿和荷花。这是指天上说的。下句指人间,有一家人家欢笑地在院子里铺置红布的筵席,摆上瓜果,来穿针乞巧。
                                次联:“应倾谢女珠玑箧,尽写檀郎锦绣篇。”谢女檀郎,泛指女子和男子。这家的女子把箧中的珠子倒空,要这家的男子写出歌咏七夕的锦绣诗篇,放到那个箧里。这里就要写七夕的诗而言。玑:小珠。三联:“香帐簇成排窈窕,金针穿罢拜婵娟。”上一句指天上,香帐制作成功,安排得很美好。李商隐《无题》:“凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。”这是制作结婚用的圆帐。牛郎织女相会,也要制作圆帐。簇是指丛聚成团,把香罗几重叠起来缝制圆顶帐子,正是丛聚成团,故称簇。窈窕,状美好。“排窈窕”,既指安排得很好,也指安排好织女,窈窕也指女子的美好。这联下一句指人间,那家人家的妇女引线穿针来乞巧。穿好针来拜美好的织女星。婵娟,美好,指织女星。牛郎织女在七夕相会,古代计时的铜壶滴漏报天将亮了,牛郎织女又要分别了,所以惆怅茫然,这样相会的佳期又要等一年。
                                这首诗的特点是用对比写法,第一句写天上的景物,第二句写人间的情状,有景物,又有欢笑,构成天上与人间相对照。二联专写人间,不提七夕,在“锦绣篇”里暗指咏七夕。三联又是对照写法,“香帐簇成”指天上,“金针穿罢”指人间。“铜壶漏报”二句指天上。此外,第一联写人间“欢笑”,与第四联写天上惆怅相对。一乐一悲,构成映衬。再像写谢女的空出箧子来装檀郎的锦绣篇,写人间男女在七夕的欢乐,又与牛郎织女的临别惆怅构成映衬。在这样的映衬里,就是衬出天上不如人间了。再就写天上或人间的词句来看,首句、五句、七句、八句写天上,二句、三句、四句、六句写人间,即四句写天上,四句写人间。但这首诗题为《七夕》,应以写牛郎织女相会为主,因此使人感到作者还是看重人间,所以这


                              来自Android客户端17楼2015-08-20 23:25
                              回复