刘心武吧 关注:4,213贴子:52,156
  • 11回复贴,共1

作为95后《红楼》迷!

只看楼主收藏回复

读了《刘心武续红楼梦》,客观来说,刘心武老师虽然还原了曹雪芹的本意,但在一定程度上,反而还不如高鄂版的《续红楼梦》,甚至70后女作家温皓然的《续红楼梦》在语言用词上都要比他好一些。
刘心武老师把“真事隐”变成了“真事明”,把一些人物的背景给活脱脱的揭露了出来,这显然违背了曹公的意图。此外,刘心武老师还用了《水浒传》里的语言,虽说曹公亦定读过《水浒传》,但从前八十回来看,曹公的语言风格并没有一点儿模仿或照搬《水浒传》的。前八十回的文笔一气呵成,杳无痕迹,而刘心武老师的文笔给人的感觉是刻意去雕琢、去模仿前八十回,语言还有点儿跑现代,读着有些拧巴!
其次,刘心武老师的后二十八回出现的诗词过少,《红楼梦》里姑娘们作的诗词一直为人津津乐道,前八十回中几乎每一回都有诗词,以诗烘托、以诗映衬、以诗增采,这是古典小说的一大特性,而刘心武老师好像忽略了这一点。


来自Android客户端1楼2015-08-27 22:09回复
    你说的很对,虽然我很佩服刘心武先生的探佚,大体上对于八十回后的情节发展我也认同,但是遗憾的是他的续书原意有了,离原笔却很远!主要在两个方面:第一、就是你说的太过直白,等于他把探佚的内容明明白白写出来了,这个曹雪芹肯定不会这样写,原书的这些内容应该是暗含在文本当中,这点刘心武根本做不到,文本处理的水平不够;第二、这些老一辈的作家,值得敬佩,但是还是要客观的说,他们的文化水平也许在他们的年代称得上是高级知识分子了,但是与现在的年轻人比,还是有差距,特别是在古文古诗词的造诣上,也许写现代文小说,还能一看,但写这种白话文就明显吃力了,所以后面的续书的文本,那种古文白话文的词句,写的就不敢恭维了,能明确表达意思就已经很好了。正如你提出的续书部分,几乎没有诗词,那是肯定的,他对古诗词可谓一窍不通,怎么去写呢?我为什么说他一窍不通,没有不敬的意思,客观上从他揭秘红楼的作品中就可见一斑,其中很多对古诗词的解读是有误的,理解是浮浅的,特别是韵律部分,他是完全不顾的。这点你看他续书的回目就能看的出来,我读他的回目就特别不舒服,后来一细想,发现原因就在于不合格律,古人写书的回目其实是一个对联,是必须合律的,原书的回目大体上是合律的,少数出律部分也是不会犯楹联格律大忌的,更不用说里面的诗词了,都是严格按诗词格律写的(这点必须佩服曹雪芹!),到续书回目就不合律了,可见一个懂诗词对联的人,是不会写出这样的回目的!


    IP属地:浙江2楼2015-08-27 23:37
    回复
      你也写,超过他!


      来自手机贴吧3楼2015-10-02 19:43
      回复
        同意刚看了刘心武续的红楼梦感觉差距太大,而且内容上有些地方也觉得别扭


        IP属地:山东来自Android客户端4楼2015-10-03 13:06
        回复
          楼主说出了我心中所想,知音啊!


          来自Android客户端5楼2015-10-28 23:23
          回复
            呵呵,YY小说看多了吧,就高那个版本,还是算了吧


            6楼2015-10-29 19:25
            回复
              只需要知道结构,大概内容,文字方面毕竟他跟曹雪芹不能比,一个现代作家


              7楼2015-11-03 00:32
              回复
                刘老师毕竟是现在人 了解故事内容就可以了


                IP属地:北京8楼2016-05-22 00:03
                回复
                  以此种视角去解读刘心武先生的书,从思想上来说很显然并未读出其精髓。


                  来自Android客户端10楼2016-07-22 18:19
                  回复


                    来自Android客户端11楼2016-07-31 05:42
                    回复


                      来自Android客户端12楼2016-07-31 05:44
                      回复