From 1949-2015,China,this old country is now undergoing an drastic change of development in this new year.
从1949-2015年,这个古老的国家正经历着一场时代与发展的剧变。
(Yesterday... Today...)
(过去... 现在...)
She has ills, and yet still vigorous;
她百病缠身,她也朝气蓬勃;
She is old, and still regenrated;
她老旧凋蔽,她也焕发新生;
She is worrisome, and still soothing.
她令人揪心,她也让人安心。
Some people say:This is the worst of times,
有人说,这是最坏的时代,
while the other people say:this is the best of times.
也有人说,这是最好的时代。
in the face of this complicated era,
面对这个复杂的时代
you can never find truth by poking one eye out.
你永远无法通过戳瞎自己的一只眼睛来寻求真相。
If you are bright,china will never be dark.
你光明 中国便不再黑暗
从1949-2015年,这个古老的国家正经历着一场时代与发展的剧变。
(Yesterday... Today...)
(过去... 现在...)
She has ills, and yet still vigorous;
她百病缠身,她也朝气蓬勃;
She is old, and still regenrated;
她老旧凋蔽,她也焕发新生;
She is worrisome, and still soothing.
她令人揪心,她也让人安心。
Some people say:This is the worst of times,
有人说,这是最坏的时代,
while the other people say:this is the best of times.
也有人说,这是最好的时代。
in the face of this complicated era,
面对这个复杂的时代
you can never find truth by poking one eye out.
你永远无法通过戳瞎自己的一只眼睛来寻求真相。
If you are bright,china will never be dark.
你光明 中国便不再黑暗