空之轨迹吧 关注:170,694贴子:7,917,581

这翻译质量还好意思跳票一个月……

只看楼主收藏回复

鸟=鸡






IP属地:山东来自Android客户端1楼2015-11-07 00:37回复
    这时候是不是该说习惯就好呢……对繁中的翻译……


    IP属地:黑龙江2楼2015-11-07 00:47
    收起回复
      最不能忍的难道不是人名吗


      IP属地:北京来自Android客户端3楼2015-11-07 00:49
      收起回复
        之前没怎么玩空轨,现在入手PSV空轨,个人希望主、支线任务可以像闪轨一样有感叹号提示,可惜没有。觉得战斗速度偏慢,几乎一直按着X键加快,手按得不舒服。


        IP属地:广东来自iPhone客户端4楼2015-11-07 02:14
        收起回复
          魔兽鸟肉,pc的简体中文版也是这么翻译的


          IP属地:山东来自Android客户端5楼2015-11-07 09:27
          收起回复
            老实说,这些汉化水平真的还不如大陆民间汉化组给力


            IP属地:江苏来自iPhone客户端6楼2015-11-07 10:06
            收起回复
              有繁中就知足吧


              IP属地:江苏来自Android客户端7楼2015-11-07 10:10
              收起回复
                那个字念zhì,是鸡的旧称


                来自iPhone客户端8楼2015-11-07 10:17
                收起回复
                  我看沒錯任何字.…
                  雞就是繁中
                  當然台灣的角色名和大陸不一樣
                  約書亞 亞蘭理查 陣 克羅賽


                  来自Android客户端9楼2015-11-07 10:28
                  收起回复
                    呵呵。。。被操到汗流浃背才是重点。。吓死我了这翻译


                    IP属地:浙江来自iPhone客户端10楼2015-11-07 11:02
                    收起回复
                      翻译:没常识真可怕,不知道鸡是鸟类么


                      IP属地:广东来自iPhone客户端11楼2015-11-07 11:26
                      回复
                        还不如等简中


                        IP属地:广东来自Android客户端12楼2015-11-07 12:58
                        收起回复
                          你就忍忍吧………台湾的翻译一直奉行雷死人不偿命的基本原则→_→


                          IP属地:湖北来自Android客户端13楼2015-11-07 13:01
                          收起回复
                            所以我果断入的日版


                            IP属地:上海15楼2015-11-07 13:50
                            回复
                              然而我的明天才能到


                              IP属地:江苏来自iPhone客户端16楼2015-11-07 15:03
                              回复