野生的最终boss出...吧 关注:15,979贴子:59,856
  • 4回复贴,共1

名字譯名整合貼

只看楼主收藏回复

很白痴地自己刪了貼,重發算了
名字譯名貼--->歡迎大家的意見--->為了自己的私慾才做的整合
至今有的名:
エクスゲート・オンライン = 艾克斯盖特Online (原本的GAME)
アロヴィナス = 婭蘿維娜斯 (GAME內女神,即是GM了)
ルファス・マファール = 露法絲・瑪法爾 (野生BOSS 女(?)主)
ディーナ = 迪娜 (GAME內的NPC,參謀,背景一樣的存在)
アリエス = 阿丽艾斯 (可爱的女♂孩子)
『剣王』アリオト = 阿里斯 (七英雄之一)
『獣王』ドゥーベ = 杜尔伯(七英雄之一)
『鍛冶王』ミザール = 麦扎艾尔(七英雄之一)
『冒険王』フェクダ = 维克多(七英雄之一)
『賢王』メグレズ = 麦格拉斯(七英雄之一)
『天空王』メラク = 梅拉格(七英雄之一)
『吸血姫』ベネトナシュ = 貝希特沙慈 (七英雄之一)
ユーダリル = 尤達利爾 (交易都市)
スヴェル国 = 蘇貝魯國
アイル村 = 艾爾露村
エル = 艾爾 (即是錢了,簡短d用“L”?)
オーク = 猪人 (自己百度)
クラスレベル = 種族等級
クラスレベル= 技能等级
ウォーリア = 武士
ソードマスター = 剑圣
グラップラー =格斗家
チャンピオン = 胜者
モンスターテイマー = 驯兽师
アルケミスト = 炼金术士
レンジャー = 游侠
ストライダー = 强袭者
アコライト = 侍祭
プリースト = 圣职者
エスパー =超能力者
アーチャー = 弓兵
サイコスルー = 念動力
フルングニルの右腕 = 赫尔格尼尔之拳


IP属地:中国香港1楼2015-11-10 13:24回复
    233333_(:з」∠)_


    IP属地:山西来自Android客户端2楼2015-11-10 14:44
    回复
      チャンピオン 捍卫者
      championn. 冠军; 捍卫者,拥护者; 战士;
      vt. 为…而斗争,捍卫,声援;
      adj. 优胜的; 第一流的
      我觉得用这个名字比较好吧。我看了下职业列表没有盾卫这个比较接近吧。


      IP属地:江苏3楼2015-11-12 19:00
      回复
        有需求,挖了


        IP属地:山东来自iPhone客户端4楼2016-08-08 03:05
        收起回复