此诗原句是:
"美人若如斯,何不早入怀,蓬门又迭户,只等为君开。"
如斯美人,你为何不早早拥她入怀,她独处陋室寒门,只等你来。
意义是,人家这么漂亮,你为什么不早些把她揽在怀里呢?她故意躲在封闭破落的家里,就是为了等你来啊!
这一句应该是化用了杜甫的诗,出自杜甫《客至》里面的“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”。
电影《妃子笑》的编剧把杜甫的诗化用了,意思有了很大的改动,意思是:
如斯美人,你为和不早早拥她入怀,她独处陋室寒门,只等你来……
原句主要写杜甫那时开朗、苦中寻乐的心境,以及家居环境的简陋和邻居友人的善交;
《妃子笑》中去巧用来描写男女思慕传情,皇帝与妃子一唱一和,也挺有意思的。
卷226_38 「客至(喜崔明府相过)」杜甫
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘餐市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。
这一句“美人若如斯,何不早入怀。”是化用了杜甫的诗,
蓬门又迭户,只等为君开。出自《客至》里面的“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”。
电影《妃子笑》的编剧把杜甫的诗化用了,意思有了很大地改动。
《客至(喜崔明府相过)》
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘餐市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。
译文:
草堂的南北涨满了春水只见鸥群日日结队飞来。
老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。
离市太远晚餐中没有好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。
若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝剩下的酒!
原句主要写杜甫那时开朗、苦中寻乐的心境,以及家居环境的简陋和邻居友人的善交。