(메일내용)
邮件内容
1. 이노라이프는 국내기업의 국내사이트, 그저 해외서비스를 하는 것일뿐
1.inolife是国内的企业国内网站 ,只不过是做海外服务。
2. 일본에 판권이 판매된 타드라마에서도 이노라이프 판매가 진행되었으며, 콘텐츠K의 제작드라마도 지금 진행중
2.给日本卖版权的其它连续剧也通过inolife售卖过,并且contentk制作的连续剧也在inolife进行中
11월 27일 오후 5시 : 오전 중 사무실로 연락하여 메일을 보냈으니 메일 보시길 바란다고 메모전달요청, 오후 5시 메일 수신확인
11月27日下午5点:上午联系办公室说了发了邮件请确认邮件。下午5点确认了邮件。
11월 30일 오후 3시 : 콘텐츠K의 공문 도착(공문 내용은 아래 첨부)
11月30日下午3点contentk的公文到达。在下面
12월 1일 : 출시 날짜는 내년 봄이 될 가능성이 농후하다(일본측 DVD보다 발매가 늦다)라고 말을 하니 다시 상의해보겠다고 함.
12月1日:听到面世日期可能是来年春天(可能比日本DVD售卖要晚),说要再商量。
12월 2일 : 이제부터 MBC와 이야기 할테니, 자신에게 연락하지 말고 MBC와 연락하라고 한 후 콘텐츠K 연락 두절
12月2日:说自己现在开始跟mbc对话,不要跟自己联系,要联系跟mbc联系。之后contentk联系中断。
12월 2일 오후 3시 35분 :(contentk) MBC 쪽으로 의견이 정리된 메일을 보냄.
12月2日下午3点35分:contentk给mbc发了整理的邮件
邮件内容
1. 이노라이프는 국내기업의 국내사이트, 그저 해외서비스를 하는 것일뿐
1.inolife是国内的企业国内网站 ,只不过是做海外服务。
2. 일본에 판권이 판매된 타드라마에서도 이노라이프 판매가 진행되었으며, 콘텐츠K의 제작드라마도 지금 진행중
2.给日本卖版权的其它连续剧也通过inolife售卖过,并且contentk制作的连续剧也在inolife进行中
11월 27일 오후 5시 : 오전 중 사무실로 연락하여 메일을 보냈으니 메일 보시길 바란다고 메모전달요청, 오후 5시 메일 수신확인
11月27日下午5点:上午联系办公室说了发了邮件请确认邮件。下午5点确认了邮件。
11월 30일 오후 3시 : 콘텐츠K의 공문 도착(공문 내용은 아래 첨부)
11月30日下午3点contentk的公文到达。在下面
12월 1일 : 출시 날짜는 내년 봄이 될 가능성이 농후하다(일본측 DVD보다 발매가 늦다)라고 말을 하니 다시 상의해보겠다고 함.
12月1日:听到面世日期可能是来年春天(可能比日本DVD售卖要晚),说要再商量。
12월 2일 : 이제부터 MBC와 이야기 할테니, 자신에게 연락하지 말고 MBC와 연락하라고 한 후 콘텐츠K 연락 두절
12月2日:说自己现在开始跟mbc对话,不要跟自己联系,要联系跟mbc联系。之后contentk联系中断。
12월 2일 오후 3시 35분 :(contentk) MBC 쪽으로 의견이 정리된 메일을 보냄.
12月2日下午3点35分:contentk给mbc发了整理的邮件