演绎吧 关注:445,025贴子:94,722,955
  • 21回复贴,共1

【店铺|翻译】当铁骑遇上杯酒(英翻中

只看楼主收藏回复

天际皓月 新雪初歇 山川相叠 花海摇曳
——你好,这里殷双城可调戏可勾搭。
当日耳曼人的铁骑踏进长安繁花,当英文翻译成汉语。
[营业执照]


[图源网络侵删][未见end勿插]


IP属地:四川1楼2016-01-25 12:32回复
    [茶水楼]
    青丝涤香茗,素盏倾醴泉。
    晚来天欲雪,能饮一杯无?


    IP属地:四川来自Android客户端2楼2016-01-25 13:32
    回复
      [入店须知]
      待读完这一尺华笺,再步入店内,可好?
      1.殷双城的翻译铺子,只接英翻中。
      2.殷双城是学生,但不用担心词汇量的问题,查词典的同时也是一种提高。
      3.基本不接“你若安好,便是晴天”“你是我的小呀小苹果”这类烂大街的爱情句子,翻成英文我再翻回去有意思?
      4.按字数多少分为小单(0~100字)、中单(100~300字)、大单(字数300+),按直接放到翻译器里出来的汉字字数计。
      5.每人每月接三小单或二中单或一大单。
      6.为保证质量,有时回单或许挺慢。(一天之内)
      7.幸运者赠单\作图\手写。
      8.原文版权归原作者,译文权归殷双城,转发请标明作者、译者,请勿作商业用途。
      9.特殊要求私戳或备注,肉文私戳。
      10.收电源,填表见下。
      [未见三字母勿插]


      IP属地:四川来自Android客户端4楼2016-01-25 13:33
      回复
        【古白话】
        There is nothing if you can see him every morning,it is not pity if you would not see the sunset with him every evening ,as your love is strong enough, and it is forever.
        若与朝阳,不足欢喜;不能赏黄昏,亦不足为憾事;盖爱情之坚固,永恒。
        (两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮)
        【古文】
        Whenever,wherever,I can always see a bright blue sky,I want to sing a beautiful song for my friend who is far from me,although I have not seen such a big world, I can still sence the happness.
        莫问时与地,苍穹湛似碧。远歌赠冰心,不见长安春,却踏山野趣。
        【现代】
        to fast to live
        to young to die
        快节奏的生活,
        未老先衰的人。
        /行色匆匆的人哪,
        年轻的我们去哪儿了?


        IP属地:四川来自Android客户端5楼2016-01-25 18:57
        回复
          【下单格式】(多单请分开下单)
          【下单ID】
          【内容】
          【字数】(非必填)
          【大小】(小单/中单/大单)
          【翻译方式】(直译/意译/默认随电源)
          【风格】(古诗文/古白话/古风/现代/文艺/网络)(每多一个风格算半单)
          【备注】(去括号给糖)


          IP属地:四川来自Android客户端6楼2016-01-25 18:58
          回复
            【电源格式】
            【电源ID】
            【擅长风格】
            【译作】(至少两份)
            【翻译速度】
            【在线时间】
            【其它技能】(作图手写语音等)
            【备注】(可否勾搭\去括号给糖)


            IP属地:四川来自Android客户端7楼2016-01-25 18:58
            回复
              [标签楼]


              IP属地:四川来自Android客户端8楼2016-01-25 18:58
              收起回复
                end.


                IP属地:四川来自Android客户端9楼2016-01-25 18:59
                回复
                  @古木已迫枯荣
                  Some people say that if you want something very much, just let it go. If it come back to you, it will always be yours.
                  花有重开日,人有再归时。——当然,前提是这花本就开在你的庭院中。
                  /若真心企慕,不如放手。再见之日,将万世携手,看万里河山。
                  /或曰:汝弃之物,其情深者自回,其情薄者,终不复见。
                  译/殷双城
                  【备注】其实这句我见过好几次,所以这句意译还挺难……。后两个是一开始写的,还是像直译了,就当作赠品好了。


                  IP属地:四川来自Android客户端12楼2016-01-25 20:42
                  收起回复