中世纪吧 关注:195,300贴子:1,797,521
  • 11回复贴,共1

关于摄政者的一些问题

只看楼主收藏回复

regent之所以常常翻译为“摄政王”,应该是由于中国是这么叫的,毕竟当时摄政的是王室血亲,皇帝的叔舅啥的本身就是亲王....就像多尔衮一样
但其实西欧应该没有“摄政王”这个称号,就是单纯作为“摄政者”。那么这些摄政者有被封上什么称号吗?他们依照原来的头衔行政?
对这方面有点迷茫,他们成为摄政者时,明面上有过权力交接之类的仪式吗?(也就是说君主是否会说明 以后这个人就暂时替我行政 )
我问的范围是在摄政法确立之前


IP属地:广东来自Android客户端1楼2016-03-18 13:10回复
    不要沉↑


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2016-03-18 13:13
    回复
      下载贴吧客户端发语音!
      爱很简单,想起你嘴角扬起的微笑,就会感到很幸福.....


      来自iPhone客户端3楼2016-03-18 13:24
      回复
        只有小广告


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2016-03-18 13:25
        回复


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2016-03-18 13:59
          回复
            其实你可以这么理解 这些摄政者有着近乎于国王的权利,但又不是真的国王,所以要加上摄政这个前缀


            IP属地:新疆来自Android客户端6楼2016-03-18 14:12
            收起回复
              摄政者是王子就叫摄政王子,是太后就叫摄政太后,不过外国没有亲王这个爵位,相当于亲王爵位的是大公
              另外就要说到一个话题了,王子并不等于亲王,王子是王室除君主以外的男性成员,而亲王是个爵位,拿清朝来说,皇子不一定封亲王,也可以是郡王升爵而来,更可以是外藩蒙古扎萨克的封爵
              因为亲王和王子都翻译为prince,所以某些人就把外国的prince regent翻译为摄政王啦


              7楼2016-03-18 14:58
              收起回复