日语吧 关注:1,011,919贴子:19,192,365
  • 17回复贴,共1

求翻译,大神。

只看楼主收藏回复

闇中の北斗も躊躇っている彼女を先の明るい道に導かせることはできなっかた。
四季を吹き抜けた風の中で髪を振っている彼女が時の流れを慰めていた。
上面这两句话是啥意思啊,大神快出来


IP属地:日本1楼2016-03-28 15:45回复


    IP属地:日本4楼2016-03-28 15:50
    回复


      IP属地:日本5楼2016-03-28 15:59
      回复


        IP属地:日本6楼2016-03-28 15:59
        回复
          黑暗中的北斗踌躇,她的光明指引道路,四季刮的风吹着她的头发,什么安慰流动着的时光


          来自Android客户端7楼2016-03-28 16:00
          收起回复
            黑暗中的北斗星也未能指引踌躇的她走向光明的大道。
            在抚过四季的风中撩头发的她仿佛冻住了时间。————神谷sama


            来自Android客户端9楼2016-03-28 16:04
            收起回复


              IP属地:日本10楼2016-03-28 16:13
              回复


                IP属地:日本来自iPhone客户端11楼2016-03-28 20:29
                回复
                  夜空的北斗也没有让她找到迷途的方向


                  IP属地:日本来自iPhone客户端12楼2016-03-28 20:33
                  回复