回忆中的玛妮吧 关注:677贴子:7,868
  • 16回复贴,共1

【回忆中的玛妮】FAQ1.0版本

只看楼主收藏回复

影片「回忆中的玛妮」常见问题与回答1.0版本。欢迎大家补充相关问题及指出回答的不恰当之处。独立整理,纯手打,慢更。


IP属地:美国来自iPhone客户端1楼2016-07-15 21:28回复
    1.0版本的表达都比较粗糙不要在意,只求传达出一个大意。欢迎大家差楼,拒水


    IP属地:美国来自iPhone客户端2楼2016-07-15 21:35
    回复
      问:制作团队为何要将原著小说日本化,取景于北海道附近?
      答:这是宫崎骏认为年轻画师们尚不具备驾驭纯外国场景的能力,以日本,他们的居住地为背景舞台能降低作画设定的难度,使电影便于表现。


      IP属地:美国来自iPhone客户端3楼2016-07-15 21:38
      收起回复
        问:为何原著小说中的“安娜”在电影中被叫做“杏奈”?
        答:这也是电影日本化小说的一个体现,影片将外文名“安娜”改为日本人名“杏奈”,同时“久子”,“十一”这些也是从外国名改到日本名字的。


        IP属地:美国来自iPhone客户端4楼2016-07-15 21:41
        回复
          问:监督米林宏昌在这部电影中的参与度如何?
          答:不同于麻吕第一部担任监督的作品《借物少女艾莉缇》(脚本都由宫崎骏完成,麻吕只是做了个苦工,几乎无法施展自己的才华,想法也受到压制)。这部《回忆中的玛妮》,麻吕是从脚本,概念图开始就全权负责,只受到了铃木敏夫的少许约束。而且,铃木敏夫在宣传概念中强调,这部作品要体现“新生吉卜力”的感觉。的确,米林宏昌这次尽力摆脱了宫崎骏的干扰,与作画安藤雅司(曾经离开过吉卜力),美术种田阳平(第一次负责动画电影的原真人电影美术指导)形成三人小组,以创作出不同于以往吉卜力风格的电影为目标,制作了这部杰出的《回忆中的玛妮》


          IP属地:美国来自iPhone客户端6楼2016-07-19 19:21
          回复
            开工


            IP属地:美国来自iPhone客户端8楼2016-07-30 10:06
            收起回复
              UP


              IP属地:江苏来自Android客户端11楼2016-08-25 11:25
              回复
                问;回忆中的玛妮 与 记忆中的玛妮 翻译问题
                答:首先,杏赖在很小的时候由外婆抚养,影片末段,也表现了出来,在原著中,英国作者琼·G·罗宾森多次提到了“父母之爱”这个词,可见杏赖是个缺少亲人关爱的孩子,对亲人的的记忆,也尤其珍贵,即便她似乎已经忘却这段往事,可当她重又来到外婆给她所讲的故事的发生地,她才会惊叹,特别是看见大宅时,脱口说出“这个房子好像在哪儿见过”,此时,杏赖没有去回忆(因为她还没有想起那段故事)(我觉得“回忆”一词翻译得不好“),而是潜意识的按照外婆的故事一步步的进入了外婆的故事中。


                IP属地:江苏12楼2016-08-27 15:27
                收起回复