中华诗词吧 关注:18,094贴子:823,576

七律•咏美人蕉

只看楼主收藏回复

(题注:传说美人蕉是虞姬变的。)
朵朵花开似火烧,
牵情最数美人蕉。
绛唇欲溢虞姬血,
翠帔加披项羽袍。
霜剑寒光和泪舞,
雨槌密鼓代悲箫。
问君躯干缘何紫,
可是当年渍未消?
注:渍,指血渍。


IP属地:江苏来自iPad1楼2016-07-28 09:27回复
    欣赏学习


    IP属地:广东来自iPhone客户端2楼2016-07-28 09:38
    收起回复
      欣赏书郎先生佳作!


      来自Android客户端3楼2016-07-28 10:01
      收起回复
        联想丰富,紧扣主题。个人感觉和泪舞与代悲箫有点不太工,不一定对啊。


        IP属地:山西来自Android客户端5楼2016-07-28 11:34
        收起回复
          欣赏美人蕉,回顾历史故事,更有一番情趣。“和泪舞“在这里是动+名+名,”代悲箫”在这里是动+形容+名。只要把“泪”换成形容词即可。


          6楼2016-07-28 12:07
          收起回复
            欣赏。


            来自Android客户端7楼2016-07-28 12:12
            收起回复
              欣赏学习!


              IP属地:陕西来自iPhone客户端8楼2016-07-28 12:22
              收起回复


                IP属地:重庆来自iPhone客户端9楼2016-07-28 17:11
                收起回复
                  泪,名词,此处应作哀伤义。当属名词作形容词应用!和‘泪舞’如吃‘花酒’同。


                  来自Android客户端10楼2016-07-28 17:12
                  收起回复
                    综合各位诗友的意见,决定把原作修改如下:
                    七律•咏美人蕉
                    朵朵花开似火烧,
                    牵情最数美人蕉。
                    绛唇欲溢虞姫血,
                    翠帔加披项羽袍。
                    霜剑寒光随泪舞,
                    雨槌密鼓代悲箫。
                    问君躯干缘何紫,
                    可是当年渍未消?


                    IP属地:江苏来自iPad11楼2016-07-28 17:42
                    收起回复


                      12楼2016-07-28 18:07
                      收起回复


                        13楼2016-07-28 18:28
                        收起回复
                          美人蕉



                          IP属地:广东14楼2016-07-28 21:21
                          收起回复
                            当年的“当”读音:dàng。诗稍出律
                            用新韵也不标明下,弄得我花费大力气了。
                            形容美人蕉的红色似火烧云似的,怎么简略为火烧呢?
                            火烧的另一种解释为:一种烤饼。
                            我估计由这美人蕉你从烤饼上想到了那个人。。。。。


                            IP属地:广东15楼2016-07-28 21:28
                            收起回复