枫桥夜泊
张继
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
Mooring by Maple Bridge at Night
Zhang Ji (Tr. X.Y.Z. 许渊冲译)
The crows at moonset cry, streaking the frosty sky;
Facing dim fishing boats neath maples, sad I lie;
Beyond the city wall, from Temple of Cold Hill;
Bells break the ship-borne roamer’s dream in midnight still.
张继
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
Mooring by Maple Bridge at Night
Zhang Ji (Tr. X.Y.Z. 许渊冲译)
The crows at moonset cry, streaking the frosty sky;
Facing dim fishing boats neath maples, sad I lie;
Beyond the city wall, from Temple of Cold Hill;
Bells break the ship-borne roamer’s dream in midnight still.