SUMMER MERMAID
詞:西川貴教
曲:Ko-Ki (flare)
唄:MooNs
I can't forget about you.
Don't leave me alone...
Wherever let you go
Please come back again.
揺らめく海を照らしてる MOONLIGHT きみの肢体を縁取ってゆく
濡れた睫毛と溜息がまるで 彼女は Little MERMAID
yurameku umi o tareshiteru MOONLIGHT kimi no karada o fuchidotte yuku
nureta matsuge to tameiki ga maru de kanojyo wa LITTLE ma-meido
在四濺的海浪上映照著的月色 捕捉到你的身影
濕濕的睫毛和蔓延在空氣中的嘆息 彷似美人魚
くびれた腰に眼差しの SPOTLIGHT ぼくのハートは盗まれた
湿った風にしずくも光る 彼女は Just like a VENUS
kubireta koshi ni manazashi no SPOTLIGHT boku no ha-to wa nusumareta
shimetta kaze ni shizuku mo hikaru kanojyo wa JUST LIKE A VENUS
我的焦點落在你卷縮的腰間 我的心同時被你奪走
光輝透過風和水點變得更豔麗 你看起來就像維納斯
I'm falling in love いま早まる鼓動
喉の渇きは熱のせいさ
無言を砂で埋めたって 触れそうで触れなくて
敏感な指先
I'M FALLING IN LOVE ima hayamaru kodou
nodo no kawaki wa netsu no sei sa
mugon o suna de umetatte furesou de furenakute
binkan na yubisaki
現在心裡裝滿了愛的鼓動
喉嚨乾涸得像火一般灼熱
埋葬在砂子裡那無法傳遞的言語
明明就很敏感的指尖想要觸碰卻碰不到
ぼくらは手を繋いで オトナのラインを越えた
時間がほんの少し 止まった感じがしたよ
世界はふたりのため 回っているみたいだね
抱きしめ合えば何も 恐くなんてなかった あの夏
bokura wa te o tsunaide otona no rain o koeta
jikan ga honno sukoshi tomatta kanji ga shita yo
sekai wa futari no tame mawatte iru mitai da ne
dakishime aeba nani mo kowaku nante nakatta ano natsu
我們緊握著手 超越大人的界線
世界彷彿只為我們兩個人轉動
時間稍微有停止轉動的感覺
那年夏天 當我們相擁在一起 一切都不再可怕
愛と刹那が交差する MIDNIGHT シーツの淵を漂いながら
差し込む月の明かりを纏った 彼女は Lady Butterfly
ai to setsuna ga kousa suru MIDNIGHT shi-tsu no fuchi o tadayoi nagara
sashikomu tsuki no akari o matotta kanojyo wa LADY BUTTERFLY
在一瞬間與愛交錯的晚上
在跟月光糾纏那深海中的身影 彷似蝴蝶夫人
帰れる場所なんかどこにもない 寄せては返す波の様に
「サヨナラ」だけを残して消えた 彼女は So like an ANGEL
kaereru basho nanka doko ni mo nai yosete wa kaesu nami no youni
[sayonara] dake o nokoshite kieta kanojyo wa SO LIKE AN ANGEL
沒有回去的地方 波浪卷起時卻需要回去
你就像天使 只留下一句「再見」 便消失
I'm lost in your love 思い溢れる程
その涙に気づいていたよ
互いの痛み持ち寄って 言えそうで言えなくて
意気地なしの浜辺
I'M LOST IN YOUR LOVE omoi afureru hodo
sono namida ni kizuiteita yo
tagai no itami mochi yotte iesou de ienakute
ikuji nashi no hamabe
我在滿溢的思念中迷失了自己
我努力控制著自己的眼淚
站在海邊 相思之苦卻無法傾訴
ぼくらは手を離して 背中を向けて歩いた
あの後振り返った ことをきみはもう知らない
はにかんだ 言葉達で 本当の気持ち隠した
ふたりはまたどこかで 出逢えると信じていた あの夏
bokura wa te o hanashite senaka o mukete aruita
ano ato furi kaetta koto o kimi wa mou shiranai
hani kanda kotobatachi de hontou no kimochi kakushita
futari wa mata dokoka de deaeru to shinjiteita ano natsu
我們放開了手 我追隨著你的背影
你卻不知道 我在等待你回頭
最真切的感覺 並沒有用言語好好表達
那個夏天 我們仍然相信著 在某一個地方會再次相遇
儚く散る恋に花火よ 最短距離躱す甘い罠
瞬きに心奪われて 二度と戻れない
hakanaku chiru koi no hanabi yo saitan kyori kawasu amai wana
mabataki ni kokoro ubawarete nido to modorenai
一閃即逝的愛的花火 是最短暫的甜密
被奪去的心 已無法重來
I'm falling in love また乱れる鼓動
喉の渇きは熱のせいさ
無言を砂で埋めたって 触れそうで触れなくて
敏感な指先
I'M FALLING IN LOVE mata midareru kodou
nodo no kawaki wa netsu no sei sa
mugon o suna de umetatte furesou de furenakute
binkan na yubisaki
混亂的愛的鼓動
喉嚨乾涸得像火一般灼熱
埋葬在砂子裡那無法傳遞的言語
明明就很敏感的指尖想要觸碰卻碰不到
ぼくらは手を繋いで オトナのラインを越えた
時間がほんの少し 止まった感じがしたよ
世界はふたりのため 回っているみたいだね
きみさえ居れば何も 恐くなんてなかった あの夏
bokura wa te o tsunaide otona no rain o koeta
jikan ga honno sukoshi tomatta kanji ga shita yo
sekai wa futari no tame mawatte iru mitai da ne
kimisae ire ba nani mo kowaku nante nakatta ano natsu
我們緊握著手 超越大人的界線
世界彷彿只為我們兩個人轉動
時間稍微有停止轉動的感覺
那個夏天 當我們在一起 一切都不再可怕
詞:西川貴教
曲:Ko-Ki (flare)
唄:MooNs
I can't forget about you.
Don't leave me alone...
Wherever let you go
Please come back again.
揺らめく海を照らしてる MOONLIGHT きみの肢体を縁取ってゆく
濡れた睫毛と溜息がまるで 彼女は Little MERMAID
yurameku umi o tareshiteru MOONLIGHT kimi no karada o fuchidotte yuku
nureta matsuge to tameiki ga maru de kanojyo wa LITTLE ma-meido
在四濺的海浪上映照著的月色 捕捉到你的身影
濕濕的睫毛和蔓延在空氣中的嘆息 彷似美人魚
くびれた腰に眼差しの SPOTLIGHT ぼくのハートは盗まれた
湿った風にしずくも光る 彼女は Just like a VENUS
kubireta koshi ni manazashi no SPOTLIGHT boku no ha-to wa nusumareta
shimetta kaze ni shizuku mo hikaru kanojyo wa JUST LIKE A VENUS
我的焦點落在你卷縮的腰間 我的心同時被你奪走
光輝透過風和水點變得更豔麗 你看起來就像維納斯
I'm falling in love いま早まる鼓動
喉の渇きは熱のせいさ
無言を砂で埋めたって 触れそうで触れなくて
敏感な指先
I'M FALLING IN LOVE ima hayamaru kodou
nodo no kawaki wa netsu no sei sa
mugon o suna de umetatte furesou de furenakute
binkan na yubisaki
現在心裡裝滿了愛的鼓動
喉嚨乾涸得像火一般灼熱
埋葬在砂子裡那無法傳遞的言語
明明就很敏感的指尖想要觸碰卻碰不到
ぼくらは手を繋いで オトナのラインを越えた
時間がほんの少し 止まった感じがしたよ
世界はふたりのため 回っているみたいだね
抱きしめ合えば何も 恐くなんてなかった あの夏
bokura wa te o tsunaide otona no rain o koeta
jikan ga honno sukoshi tomatta kanji ga shita yo
sekai wa futari no tame mawatte iru mitai da ne
dakishime aeba nani mo kowaku nante nakatta ano natsu
我們緊握著手 超越大人的界線
世界彷彿只為我們兩個人轉動
時間稍微有停止轉動的感覺
那年夏天 當我們相擁在一起 一切都不再可怕
愛と刹那が交差する MIDNIGHT シーツの淵を漂いながら
差し込む月の明かりを纏った 彼女は Lady Butterfly
ai to setsuna ga kousa suru MIDNIGHT shi-tsu no fuchi o tadayoi nagara
sashikomu tsuki no akari o matotta kanojyo wa LADY BUTTERFLY
在一瞬間與愛交錯的晚上
在跟月光糾纏那深海中的身影 彷似蝴蝶夫人
帰れる場所なんかどこにもない 寄せては返す波の様に
「サヨナラ」だけを残して消えた 彼女は So like an ANGEL
kaereru basho nanka doko ni mo nai yosete wa kaesu nami no youni
[sayonara] dake o nokoshite kieta kanojyo wa SO LIKE AN ANGEL
沒有回去的地方 波浪卷起時卻需要回去
你就像天使 只留下一句「再見」 便消失
I'm lost in your love 思い溢れる程
その涙に気づいていたよ
互いの痛み持ち寄って 言えそうで言えなくて
意気地なしの浜辺
I'M LOST IN YOUR LOVE omoi afureru hodo
sono namida ni kizuiteita yo
tagai no itami mochi yotte iesou de ienakute
ikuji nashi no hamabe
我在滿溢的思念中迷失了自己
我努力控制著自己的眼淚
站在海邊 相思之苦卻無法傾訴
ぼくらは手を離して 背中を向けて歩いた
あの後振り返った ことをきみはもう知らない
はにかんだ 言葉達で 本当の気持ち隠した
ふたりはまたどこかで 出逢えると信じていた あの夏
bokura wa te o hanashite senaka o mukete aruita
ano ato furi kaetta koto o kimi wa mou shiranai
hani kanda kotobatachi de hontou no kimochi kakushita
futari wa mata dokoka de deaeru to shinjiteita ano natsu
我們放開了手 我追隨著你的背影
你卻不知道 我在等待你回頭
最真切的感覺 並沒有用言語好好表達
那個夏天 我們仍然相信著 在某一個地方會再次相遇
儚く散る恋に花火よ 最短距離躱す甘い罠
瞬きに心奪われて 二度と戻れない
hakanaku chiru koi no hanabi yo saitan kyori kawasu amai wana
mabataki ni kokoro ubawarete nido to modorenai
一閃即逝的愛的花火 是最短暫的甜密
被奪去的心 已無法重來
I'm falling in love また乱れる鼓動
喉の渇きは熱のせいさ
無言を砂で埋めたって 触れそうで触れなくて
敏感な指先
I'M FALLING IN LOVE mata midareru kodou
nodo no kawaki wa netsu no sei sa
mugon o suna de umetatte furesou de furenakute
binkan na yubisaki
混亂的愛的鼓動
喉嚨乾涸得像火一般灼熱
埋葬在砂子裡那無法傳遞的言語
明明就很敏感的指尖想要觸碰卻碰不到
ぼくらは手を繋いで オトナのラインを越えた
時間がほんの少し 止まった感じがしたよ
世界はふたりのため 回っているみたいだね
きみさえ居れば何も 恐くなんてなかった あの夏
bokura wa te o tsunaide otona no rain o koeta
jikan ga honno sukoshi tomatta kanji ga shita yo
sekai wa futari no tame mawatte iru mitai da ne
kimisae ire ba nani mo kowaku nante nakatta ano natsu
我們緊握著手 超越大人的界線
世界彷彿只為我們兩個人轉動
時間稍微有停止轉動的感覺
那個夏天 當我們在一起 一切都不再可怕