这是TBS《世界真奇妙》节目的主题歌
WE LOVE YOU.
今ここにある何一つでも
欠けていたならばきっと
この手の中の幸せは
なかったと思う ありがとう
やっと手にした幸せを
见つめていた颜を上げて
爱おしむように周りを
见回した后君はそう言った
如果说现在缺了一样东西的话
那一定是握在手中的幸福
你抬起凝望的脸庞 怜爱地环顾四周
这么说:“谢谢,终于到手的幸福”
この空も风も雑踏も
见惯れた椅子も何もかもが
幸せそうにしている君を
笑颜で见ている気がした
もしもこの世界のすべてが
言叶をはなせるなら
君の事を大事に思ってると
口を揃えてみんなが言うのだろう
天空、微风、熙熙攘攘的人群
司空见惯的椅子、一切的一切
仿佛都在用笑脸看着幸福的你
如果这世界的一切
都能用语言表达的话
我想大家都会异口同声地说
好好珍惜你自己
歩く力もなく途方に暮れて
ただぼんやりと见ていた
景色の中に君を见つけた
あの日の事を思い出している
何かを追い求めがんばる
君をただ见ていただけで
心にいつの间にか勇気や
希望が戻ってきていた
无力前行一筹莫展的时候
但还能隐隐约约看见风景中的你
想起那些日子发生的事
为了追求什么而拼命努力
只要还能看见你的存在
心中不知不觉
勇气和希望都会重回心中
ひたむきに生きるその姿に
心动かされたすべてが
みんな同じだねと仆に
笑いかけている気がした
もしもこの世界のすべてが
言叶をはなせるなら
君の事を大事に思ってると
口を揃えてみんなが言うのだろう
你执着努力生存的样子
大家都为之感动
能感觉到你在对我嫣然一笑
如果这世界的一切
都能用语言表达的话
我想大家都会异口同声地说
好好珍惜你自己
ひたむきに生きるその姿に
心动かされたすべてが
みんな同じだねと仆に
笑いかけている気がした
もしもこの世界のすべてが
言叶をはなせるなら
君の事を大事に思ってると
口を揃えて言うのだろう
你执着努力生存的样子
大家都为之感动
能感觉到你在对我嫣然一笑
如果这世界的一切
都能用语言表达的话
我想大家都会异口同声地说
好好珍惜你自己
君の事を大事に思っている
君に闻こえない言叶で
We love you.
好好珍惜你自己
用你听不到的语言说
We love you.
WE LOVE YOU.
今ここにある何一つでも
欠けていたならばきっと
この手の中の幸せは
なかったと思う ありがとう
やっと手にした幸せを
见つめていた颜を上げて
爱おしむように周りを
见回した后君はそう言った
如果说现在缺了一样东西的话
那一定是握在手中的幸福
你抬起凝望的脸庞 怜爱地环顾四周
这么说:“谢谢,终于到手的幸福”
この空も风も雑踏も
见惯れた椅子も何もかもが
幸せそうにしている君を
笑颜で见ている気がした
もしもこの世界のすべてが
言叶をはなせるなら
君の事を大事に思ってると
口を揃えてみんなが言うのだろう
天空、微风、熙熙攘攘的人群
司空见惯的椅子、一切的一切
仿佛都在用笑脸看着幸福的你
如果这世界的一切
都能用语言表达的话
我想大家都会异口同声地说
好好珍惜你自己
歩く力もなく途方に暮れて
ただぼんやりと见ていた
景色の中に君を见つけた
あの日の事を思い出している
何かを追い求めがんばる
君をただ见ていただけで
心にいつの间にか勇気や
希望が戻ってきていた
无力前行一筹莫展的时候
但还能隐隐约约看见风景中的你
想起那些日子发生的事
为了追求什么而拼命努力
只要还能看见你的存在
心中不知不觉
勇气和希望都会重回心中
ひたむきに生きるその姿に
心动かされたすべてが
みんな同じだねと仆に
笑いかけている気がした
もしもこの世界のすべてが
言叶をはなせるなら
君の事を大事に思ってると
口を揃えてみんなが言うのだろう
你执着努力生存的样子
大家都为之感动
能感觉到你在对我嫣然一笑
如果这世界的一切
都能用语言表达的话
我想大家都会异口同声地说
好好珍惜你自己
ひたむきに生きるその姿に
心动かされたすべてが
みんな同じだねと仆に
笑いかけている気がした
もしもこの世界のすべてが
言叶をはなせるなら
君の事を大事に思ってると
口を揃えて言うのだろう
你执着努力生存的样子
大家都为之感动
能感觉到你在对我嫣然一笑
如果这世界的一切
都能用语言表达的话
我想大家都会异口同声地说
好好珍惜你自己
君の事を大事に思っている
君に闻こえない言叶で
We love you.
好好珍惜你自己
用你听不到的语言说
We love you.