BLUE
歌:紅鏡緋色
翻译:羅威
此曲收录于muzzle-lab的专辑「TRICHROMATIK」
请取用者使用时标注翻译者信息,并勿要改动译文
きっと、溺れたままの世界で
一定是、在如此沉溺的世界里
正しさを探してた
找到了真理
綺麗な言葉にすがった
说着一口漂亮话
あの人は見ないフリして
那个人却装作无视
取り残されて叫んでた
就是残留的呐喊
聞こえない
也听不见
彼らの小さな息を殺した
将他们微弱的呼吸抹杀
あてどなく沈んでゆく魂の行方を
也将无处可去而逐渐沉沦的灵魂去路封杀
罪悪感の一つも感じることのないまま
这样仍没有一丝罪恶感
美しかった、と。素敵な人だった、と。
曾是那样美丽、曾是那样美好的人
今更首を絞めた手を隠して、いつか
如今藏起扼住脖颈的手、无论何时
こんな人殺しだらけの地上で僕は
在满是凶手的人间
血に染まった手で誰を救えるのだろう
我还是可以用这满是鲜血的手去拯救别人的吧
一人じゃないよ、と 差し出す愛の歌が
我并非孤单一人哟、因为给你送出了爱之歌
知らぬ間にあなたの
不知不觉间
温もりをかき消しているよ
你的温暖就渐渐离我远去了啊
深海に青い光を 燃やしては果てるクラビア
将深海中的蓝光燃起的是终结的琴键
信じて救われないなら
若是去相信这无法挽回
何を裏切ればいい?
那还有什么可以反戈一击的呢?
優しさにまとわりつく哀しい呪いを
将温柔纠缠的悲伤之咒
微笑みながら壊れてゆくその心を
一边微笑一边瓦解的这颗心
一つの不幸な偶然だったと
就仅是一个不幸的偶然
今更汚れた口元隠して、そして
如今藏起被弄脏的嘴角、接着
貪った生命の名前すら忘れて
甚至将贪生者的名字也遗忘殆尽
次また屠る儚さを探してゆく
再次拨开迷雾去寻找
それがこの世界を生き抜く術だから
这就是苟活于世的方法
そこまでして君は
所以到了这个地步
大切な人の前、笑ってられるの?
还能再重要的人的面前、笑出来吗?
憂鬱を重ねて、それでも
忧郁重重叠叠,即使这样
嘘のない世界の光を確かに信じて
也相信没有谎言的世界中的光芒
まるで降り積もるマリンスノウみたいに
就像落下堆积起来的海洋雪
焦げ付いた闇の底に飲まれても
即使被胶着而黑暗的海底所吞没
確かで微かな奇跡を手繰り寄せる
也一定会将微小的奇迹拉到身边
猜疑心に塗れ吐いた幼い嘘も
就算是倾吐出猜疑之心的稚嫩谎言
気づけば蒼い空にただ染まってゆく
若是被发现、就将天空染上一片纯净的苍蓝
一人じゃないよ、と 差し出す愛の歌で
我并非一个人哟、因为给你送出了爱之歌
知らぬ間に誰かの
不知不觉间
孤独も救われてくように
就像是所有人的孤独都被拯救了
歌:紅鏡緋色
翻译:羅威
此曲收录于muzzle-lab的专辑「TRICHROMATIK」
请取用者使用时标注翻译者信息,并勿要改动译文
きっと、溺れたままの世界で
一定是、在如此沉溺的世界里
正しさを探してた
找到了真理
綺麗な言葉にすがった
说着一口漂亮话
あの人は見ないフリして
那个人却装作无视
取り残されて叫んでた
就是残留的呐喊
聞こえない
也听不见
彼らの小さな息を殺した
将他们微弱的呼吸抹杀
あてどなく沈んでゆく魂の行方を
也将无处可去而逐渐沉沦的灵魂去路封杀
罪悪感の一つも感じることのないまま
这样仍没有一丝罪恶感
美しかった、と。素敵な人だった、と。
曾是那样美丽、曾是那样美好的人
今更首を絞めた手を隠して、いつか
如今藏起扼住脖颈的手、无论何时
こんな人殺しだらけの地上で僕は
在满是凶手的人间
血に染まった手で誰を救えるのだろう
我还是可以用这满是鲜血的手去拯救别人的吧
一人じゃないよ、と 差し出す愛の歌が
我并非孤单一人哟、因为给你送出了爱之歌
知らぬ間にあなたの
不知不觉间
温もりをかき消しているよ
你的温暖就渐渐离我远去了啊
深海に青い光を 燃やしては果てるクラビア
将深海中的蓝光燃起的是终结的琴键
信じて救われないなら
若是去相信这无法挽回
何を裏切ればいい?
那还有什么可以反戈一击的呢?
優しさにまとわりつく哀しい呪いを
将温柔纠缠的悲伤之咒
微笑みながら壊れてゆくその心を
一边微笑一边瓦解的这颗心
一つの不幸な偶然だったと
就仅是一个不幸的偶然
今更汚れた口元隠して、そして
如今藏起被弄脏的嘴角、接着
貪った生命の名前すら忘れて
甚至将贪生者的名字也遗忘殆尽
次また屠る儚さを探してゆく
再次拨开迷雾去寻找
それがこの世界を生き抜く術だから
这就是苟活于世的方法
そこまでして君は
所以到了这个地步
大切な人の前、笑ってられるの?
还能再重要的人的面前、笑出来吗?
憂鬱を重ねて、それでも
忧郁重重叠叠,即使这样
嘘のない世界の光を確かに信じて
也相信没有谎言的世界中的光芒
まるで降り積もるマリンスノウみたいに
就像落下堆积起来的海洋雪
焦げ付いた闇の底に飲まれても
即使被胶着而黑暗的海底所吞没
確かで微かな奇跡を手繰り寄せる
也一定会将微小的奇迹拉到身边
猜疑心に塗れ吐いた幼い嘘も
就算是倾吐出猜疑之心的稚嫩谎言
気づけば蒼い空にただ染まってゆく
若是被发现、就将天空染上一片纯净的苍蓝
一人じゃないよ、と 差し出す愛の歌で
我并非一个人哟、因为给你送出了爱之歌
知らぬ間に誰かの
不知不觉间
孤独も救われてくように
就像是所有人的孤独都被拯救了