非地域贴,只是有感而发。楼主工作的地方,人流量较大。不是会见到一些这样的客人:
1.一位女顾客用白话跟我同事点单,虽然
我同事坚持用普通话跟她点单,但那位女顾客坚持用白话完成了交流,最后跟自己的朋友讲起了客家话。
2.有些顾客不会讲客家话就算了,连普通话都不会讲?经常是满嘴白话。
诚然,梅州作为很多港澳台,东南亚华侨华裔的祖籍地,也是广东省有名的旅游城市,他们来梅州,不会讲普通话,所以讲白话无可厚非,但是我经常想,他们在梅州讲白话,或许是认为梅州在广东,会听会讲白话很正常,但他们在潮汕,或者是外省也是跟他们用白话沟通吗?我认为客家人到珠三角也不可能用客家话不用普通话跟当地人沟通吧?当然,技多不压身,多学一门语言对自己是有很大的好处,但是使用语言的时候,不是该看使用的环境吗?与自己同乡人讲家乡话是好,但在语言环境完全不同的地方讲另一种语言是不是有点奇怪?我看到有许多泰国来的华人都在努力讲普通话,甚至客家话,但绝不会讲泰语,来跟我们沟通。
只是对这些现象有些疑惑
1.一位女顾客用白话跟我同事点单,虽然
我同事坚持用普通话跟她点单,但那位女顾客坚持用白话完成了交流,最后跟自己的朋友讲起了客家话。
2.有些顾客不会讲客家话就算了,连普通话都不会讲?经常是满嘴白话。
诚然,梅州作为很多港澳台,东南亚华侨华裔的祖籍地,也是广东省有名的旅游城市,他们来梅州,不会讲普通话,所以讲白话无可厚非,但是我经常想,他们在梅州讲白话,或许是认为梅州在广东,会听会讲白话很正常,但他们在潮汕,或者是外省也是跟他们用白话沟通吗?我认为客家人到珠三角也不可能用客家话不用普通话跟当地人沟通吧?当然,技多不压身,多学一门语言对自己是有很大的好处,但是使用语言的时候,不是该看使用的环境吗?与自己同乡人讲家乡话是好,但在语言环境完全不同的地方讲另一种语言是不是有点奇怪?我看到有许多泰国来的华人都在努力讲普通话,甚至客家话,但绝不会讲泰语,来跟我们沟通。
只是对这些现象有些疑惑