“兰州烧饼”与“伊丽莎白”的比较:
相信喜欢留帖得同志看到有些同志闹笑话得时候喜欢用“兰州烧饼”(就是LZSB=楼主SB的意思)来回,熟不知“兰州”的LZ也是“老子”的意思,“老子SB”岂不是骂了自己?(当然女性除外了- -)
而现在新起的“伊丽莎白”(1LSB的意思),1L既是LZ,这就没有了弊端,用起来不论男女,都没有了顾及
相信喜欢留帖得同志看到有些同志闹笑话得时候喜欢用“兰州烧饼”(就是LZSB=楼主SB的意思)来回,熟不知“兰州”的LZ也是“老子”的意思,“老子SB”岂不是骂了自己?(当然女性除外了- -)
而现在新起的“伊丽莎白”(1LSB的意思),1L既是LZ,这就没有了弊端,用起来不论男女,都没有了顾及