以撒的结合吧 关注:276,363贴子:3,209,743
  • 18回复贴,共1

所以这个名字到底是咋来的?

只看楼主收藏回复

以前以撒很火的时候,我也有所了解,但是当时就觉得主人公的名字念起来应该是“艾萨克”这样。
买了游戏实际玩发现我想的没错,虽然还是随大流叫主角以撒,但是总有点疑问。
为什么一开始会用这种错误的音译呢?就算真的英语不拿手,那也进过游戏就应该知道这游戏应该叫“艾萨的结合”啊?


IP属地:山西来自Android客户端1楼2017-11-20 00:49回复
    不知道这背后有没有什么典故,就想说问问站内长者,聆听一下教诲


    IP属地:山西来自Android客户端2楼2017-11-20 00:50
    回复
      这玩意你问当初翻译圣经的去


      IP属地:北京来自Android客户端3楼2017-11-20 00:52
      回复
        圣经里翻译是以撒


        IP属地:上海来自Android客户端4楼2017-11-20 06:17
        回复
          照你这么说,你可以再去批判一下把达文西翻译成达芬奇的


          IP属地:河北来自Android客户端5楼2017-11-20 11:43
          回复
            圣经里是以撒


            IP属地:福建来自Android客户端6楼2017-11-20 11:48
            回复
              问妈妈的配音


              IP属地:广东来自iPhone客户端7楼2017-11-20 12:03
              回复
                因为以**较好听


                IP属地:广东来自Android客户端8楼2017-11-20 13:23
                收起回复
                  我也比较喜欢把该隐叫做卡恩把参孙叫做三星


                  IP属地:四川来自Android客户端9楼2017-11-20 13:53
                  回复
                    因为游戏和圣经有关 翻译自然也和圣经一样


                    IP属地:江苏来自iPhone客户端10楼2017-11-20 13:59
                    回复
                      那个谁说,圣经是希伯来语写的,希伯来语里念以撒


                      IP属地:北京来自Android客户端11楼2017-11-20 14:39
                      回复
                        就像凯撒为什么不翻成西泽尔


                        IP属地:江苏来自Android客户端12楼2017-11-20 19:30
                        回复
                          “的结合”
                          本来就是个错误翻译


                          IP属地:江苏来自Android客户端13楼2017-11-20 19:38
                          回复
                            不过小灰机和峰哥都是比我更先10级,但为什么我是11级啊?


                            IP属地:湖北来自iPhone客户端14楼2017-11-20 19:38
                            收起回复
                              以撒是约定俗成的人名,后面那一段是翻译错了,不过人们懒得改了


                              15楼2017-11-20 20:11
                              回复