其所异于人的,男子反穿衣裙,作为妇人,以治内事;女子反穿靴帽,作为男人,以治外事。
“反穿”的“反”字是应当做“反正”的“反”讲还是“反而”的“反”讲呢?
无论是在众多的学术论文之中还是在作家引用的文字里,都是那句一成不变的“反穿靴帽,作为男人,以治外事。”从没有人说一个“反而穿了靴帽”,按我的理解应该是“反而”的意思,反着穿靴帽的样子还真是难以想象。疑问就是,为什么大家总是异口同声的说“反穿”呢?难道真的是反着穿不成?
“反穿”的“反”字是应当做“反正”的“反”讲还是“反而”的“反”讲呢?
无论是在众多的学术论文之中还是在作家引用的文字里,都是那句一成不变的“反穿靴帽,作为男人,以治外事。”从没有人说一个“反而穿了靴帽”,按我的理解应该是“反而”的意思,反着穿靴帽的样子还真是难以想象。疑问就是,为什么大家总是异口同声的说“反穿”呢?难道真的是反着穿不成?