南条爱乃吧 关注:37,184贴子:691,731

回复:【☆南条爱乃★】ANI☆MAX MUSIX 2017 场刊采访 大概有彩蛋

只看楼主收藏回复

辛苦了,话说快过来观(chi)光


IP属地:海南18楼2018-02-23 23:59
回复
    南酱在solo和fripSide的同一个问题居然回答不一样!(喂!路人会认为这不是一个人的哟)
    A妈真好啊!果然是南吹!
    老八居然!!居然!!是服装设计师!!讲道理SSA的衣服都挺好看的喂!!惊讶!
    果然foodSide


    来自Android客户端19楼2018-02-24 00:39
    收起回复
      感谢翻译


      IP属地:辽宁来自Android客户端21楼2018-02-24 07:29
      回复
        大佬辛苦了


        IP属地:广东来自Android客户端22楼2018-02-24 10:18
        回复
          猫女士辛苦了
          foodSide无误了。。。


          IP属地:湖南23楼2018-02-24 12:11
          回复
            感谢翻译


            IP属地:浙江来自Android客户端24楼2018-02-24 19:16
            回复


              IP属地:浙江来自Android客户端25楼2018-02-24 21:17
              回复
                大佬翻译辛苦了~


                IP属地:北京来自iPhone客户端26楼2018-02-24 23:56
                回复
                  感谢翻译


                  IP属地:湖北来自iPhone客户端27楼2018-02-25 00:03
                  回复
                    👍


                    IP属地:广东来自Android客户端28楼2018-02-25 01:21
                    回复
                      那个,补充一下frip没有翻译的问题,有口胡的地方欢迎纠正
                      Q:自身のライブに初めて来るお客さんが楽しむためのポイントは?
                      (Q:对于第一次来自己Live的客人们,有准备什么让他们开心的环节吗?)
                      A:(八)南ちゃんをガン見すればいいんじゃないですか?(南)いやいやいや、しなくていです(笑)。CD音源とは違ってライブではバンドさんやライブ用のアレンジが入っていたりするので、音の圧とかを楽しめるんじゃないかと思います。(八)実は、冷静になって会場全体を見回してみてほしいんですよ。すっごいきれいなんで。
                      (A:(八)让南酱来一发Railgun如何?(南)不不这还是别了(笑)。跟CD不一样,Live的音乐是使用乐队以及Live编排的,不知道大家会不会适应呢。(八)其实,想冷静下来认真看看全场的观众们。那样真的很棒。)


                      IP属地:日本29楼2018-02-25 12:32
                      收起回复
                        让南酱来一发railgun我觉得可以23333


                        来自Android客户端30楼2018-02-25 15:05
                        回复
                          感謝翻譯,這人依舊的耀眼啊!
                          有些回答好暖。


                          IP属地:中国台湾来自Android客户端31楼2018-02-26 01:53
                          回复