养耗子养的自己长毛病了,那天去超市买东西,手拿两包泡面,觉得东西多,跟俺家那位说:"来~帮我拿个笼子.......噢~不!拿个篮子!~"自己都晕倒了......
第二天去南昌办事,刚被提醒小心手机,上公交车时,总觉得旁边的一个男子就是挤,但是不上车,继而我下意识摸自己裤子,呀呀的呸!那小子左手抵住我的腰,右手已经把我手机夹出一大半了,也不知道那时是激动还是惊讶,或者是气愤,大喊一声:呀!!!~~那小子后来没上车,我倒是想再瞅瞅他还想掏谁的包,小样的吧,还想掏我手机!?我的这体型,还有这紧身裤, 我自己掏手机都要收腹加憋气,你丫的还真自不量力~!呸!臭不要脸的还~
就是感觉最近不怎么顺气,就跟南昌的破天气一样,冷热变化快的叫人都不敢轻易出门,没准啥时候就大热或者阴雨天.....还是希望大家身体都好好的,最近流感也很普遍,注意穿衣,出门上公交一定要注意扒手,就是上下车最危险,大家都多警惕吧!
后续:做翻译
同学给介绍了个留学生翻译的差事,就是在医院里给留学生实习时做翻译,包括病人病情介绍,查阅病例等。觉得是个锻炼口语的好机会,就答应做几次。今天下午去时又见到了我在去年摇滚之夜时结识的一个长相英俊有点混血感觉的尼泊尔学生,他也认出了我,我们在去医院路上一直用中文交谈,聊的很投机(因为车上大多数都是尼泊尔人和阿三,其他都不会中文),他女朋友是中国吉林的,因此他说话还带有儿化音,还居然听出来我是北方人儿~~~~~我边聊边想:我是做翻译的嗄,这么聊反而有点像他是翻译~
下车后,医院里的一部分同胞们走过我旁边时都甩下类似于“翻译官”的字眼,使我联想到了抗日战争时期的那些事~
我被安排到了临床内科,今天来的第一位病例是个上消化道出血的老人,开始我很有信心的介绍,但是后来才知道,这个英语啊,现学现讲来不及~尼泊尔教授用她流利的英语问医生,叫我翻译,我卡壳时那个尴尬,学生们看着我,教授看着我,医生看着我,病人也看着我,家属也瞅着我~~~~~~我也想看我自己,只有支支吾吾的解释和翻译,其实倒是感觉有点像忽悠。咱还是要来点专业的词汇啊,医生说大便黑色,我想:大便怎么说?想说shit,后来看美国大片骂人时翻译成骂人类似于狗屎的脏话,就不敢选这个词,后来还是手机查下词典,选了个defecate,还算凑合过关。
整个时间是一个半小时,当时感觉度秒如年,恩恩,这算不算丢人丢到外国去了呢?算吧。哎,毕竟咱专业不是医学,咱是学中药的,但中药的专业词汇咱也知道的不多啊,哎,看来翻译不好做啊!~真他娘的憋屈,怪谁呢?怪自己~怪自己平时没多练,怪没多做功课,自己实力还是需要有待于锻炼~
回来的路上,尼泊尔同学有的安慰我,谁都有第一次,没啥,我也知道,谁叫咱自不量力,打了没有把握的仗呢~?以后练口语,还是别从翻译这么高难度的开始吧,从唠嗑开始练起!~~~加油!
第二天去南昌办事,刚被提醒小心手机,上公交车时,总觉得旁边的一个男子就是挤,但是不上车,继而我下意识摸自己裤子,呀呀的呸!那小子左手抵住我的腰,右手已经把我手机夹出一大半了,也不知道那时是激动还是惊讶,或者是气愤,大喊一声:呀!!!~~那小子后来没上车,我倒是想再瞅瞅他还想掏谁的包,小样的吧,还想掏我手机!?我的这体型,还有这紧身裤, 我自己掏手机都要收腹加憋气,你丫的还真自不量力~!呸!臭不要脸的还~
就是感觉最近不怎么顺气,就跟南昌的破天气一样,冷热变化快的叫人都不敢轻易出门,没准啥时候就大热或者阴雨天.....还是希望大家身体都好好的,最近流感也很普遍,注意穿衣,出门上公交一定要注意扒手,就是上下车最危险,大家都多警惕吧!
后续:做翻译
同学给介绍了个留学生翻译的差事,就是在医院里给留学生实习时做翻译,包括病人病情介绍,查阅病例等。觉得是个锻炼口语的好机会,就答应做几次。今天下午去时又见到了我在去年摇滚之夜时结识的一个长相英俊有点混血感觉的尼泊尔学生,他也认出了我,我们在去医院路上一直用中文交谈,聊的很投机(因为车上大多数都是尼泊尔人和阿三,其他都不会中文),他女朋友是中国吉林的,因此他说话还带有儿化音,还居然听出来我是北方人儿~~~~~我边聊边想:我是做翻译的嗄,这么聊反而有点像他是翻译~
下车后,医院里的一部分同胞们走过我旁边时都甩下类似于“翻译官”的字眼,使我联想到了抗日战争时期的那些事~
我被安排到了临床内科,今天来的第一位病例是个上消化道出血的老人,开始我很有信心的介绍,但是后来才知道,这个英语啊,现学现讲来不及~尼泊尔教授用她流利的英语问医生,叫我翻译,我卡壳时那个尴尬,学生们看着我,教授看着我,医生看着我,病人也看着我,家属也瞅着我~~~~~~我也想看我自己,只有支支吾吾的解释和翻译,其实倒是感觉有点像忽悠。咱还是要来点专业的词汇啊,医生说大便黑色,我想:大便怎么说?想说shit,后来看美国大片骂人时翻译成骂人类似于狗屎的脏话,就不敢选这个词,后来还是手机查下词典,选了个defecate,还算凑合过关。
整个时间是一个半小时,当时感觉度秒如年,恩恩,这算不算丢人丢到外国去了呢?算吧。哎,毕竟咱专业不是医学,咱是学中药的,但中药的专业词汇咱也知道的不多啊,哎,看来翻译不好做啊!~真他娘的憋屈,怪谁呢?怪自己~怪自己平时没多练,怪没多做功课,自己实力还是需要有待于锻炼~
回来的路上,尼泊尔同学有的安慰我,谁都有第一次,没啥,我也知道,谁叫咱自不量力,打了没有把握的仗呢~?以后练口语,还是别从翻译这么高难度的开始吧,从唠嗑开始练起!~~~加油!