I think it would be less than ideal, if we lived together, since if I have a partner then it would change how much time in the house can be focused on language. And language requires a lot of patience and kindness.
首先,这段话有语病, it would change how much time in the house can be focused on language,出现了两个谓语。 google 翻译出来的: 如果我们生活在一起,我认为这将不太理想,因为如果我有一个合作伙伴,那么它将改变家里的时间可以集中在语言上。 语言需要很多耐心和善意。 不明白语病这一句到底是想说什么? 很好奇这是从哪里来的这段话。