日语吧 关注:1,018,697贴子:19,222,871
  • 10回复贴,共1

求助,这两句翻译之间的区别

只看楼主收藏回复

一个翻译句子,[那是谁的伞],我翻译的是その傘はだれのですか、而它给的参考答案是あれはだれの傘ですか,我也不太确定我翻译的是否正确,希望有大佬指点一下,非常感谢


来自Android客户端1楼2019-03-27 22:43回复
    大意上没区别,APP完全按照原句结构翻了
    あれはだれの傘ですか,那是谁的伞? 傘是谓语,且在较远的地方
    その傘はだれのですか,那把伞是谁的? 傘是主题,且在听话人附近


    2楼2019-03-28 05:17
    收起回复
      一样的,换成中文就是゛那是谁的伞゛和゛那伞是谁的゛的区别


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2019-03-28 11:51
      收起回复
        有区别
        你说的是:你那里的(距离你远他近)那把伞是谁的。
        提示的:那里的(距离你和他都远)那把伞是谁的。


        IP属地:上海4楼2019-03-28 12:06
        回复
          一样的意思吧


          IP属地:上海来自iPhone客户端6楼2019-03-28 16:18
          回复
            你写的是“那个伞是谁的”,あれ可以作主语,那里。その必须加名词才能做主语,那个~。


            IP属地:安徽来自Android客户端8楼2019-03-28 17:35
            回复