东方吧 关注:642,017贴子:17,421,699
  • 23回复贴,共1

不要只看到修改翻译会对圈内带来的负效果

只看楼主收藏回复

一楼防吞


1楼2019-05-29 21:47回复
    我觉得可以举个例子:
    以“征求大众意见”为前提,假设翻译组放出修改译法的风声请大家讨论,那我觉得按目前形势来说,支持不修正的意见应该占多数
    但是这并没有考虑到从今往后新接触东方的群体。对于外人而言,他们看到境界不会想到事物或者概念的边界、看到隙间不会想象出一道凭空划出的口子、看到人间之里不会想起一个小村庄。
    他们会觉得境界是思想境界高低的那个境界,隙间是个莫名艰涩的词汇,人间之里更是什么高深莫测的玩意
    那么帝呢?我无法保证,但第一印象可能是——充满了王霸之气的一个角色。用心的新人可能会好奇这个角色为什么叫帝,从而去查原文,查假名用法,明白了“天为”这个译名试图传递的信息;不用心的,恐怕印象就固化在那里了
    我想说的是,如果只靠圈内人的意见来决定,那大家都明白的事情自然没必要改,最后意见肯定是倾向于不改的那一边。但这种决议会让每一个潜在的新人,将来在新接触这些固有名词、要去弄懂其含义的时候,都必须走一遍弯路,很多人在读这种电波对不上的词语的时候可能就觉得难以理解而放弃入坑了。这难道不是以消磨潜在的新血为代价,把成本嫁接给未来的天朝东方圈吗?
    有点上纲上线了,还请轻喷


    2楼2019-05-29 21:48
    回复
      主要是因为现在反对翻译改变的吼声(对,吼声)比较大,所以造成了全民燥返的假象。


      IP属地:北京来自Android客户端3楼2019-05-29 21:54
      收起回复
        但是现在矛盾似乎不在翻译上了,突然转到翻译者自身的问题上了


        IP属地:重庆来自Android客户端4楼2019-05-29 22:03
        收起回复
          这个……恐怕还是要让子弹飞一会
          在短期(相对而言)内看到改名产生的影响的契机,我觉得有两个,一个是下半年求闻史纪发售后的销量和风评,一个是今年的东方人气投票。


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2019-05-29 22:16
          回复
            我入坑不到一年怎么没有这些困惑,表示很奇怪。。。难道我是特例?


            IP属地:山西来自Android客户端6楼2019-05-29 22:21
            收起回复
              不认为楼主说的有道理,因为可以用完全相同的方法从完全相反的角度论证。


              IP属地:上海来自Android客户端7楼2019-05-29 23:10
              回复
                这个改名好处的论证太过牵强了,比起改名的坏处来看简直不值一提


                IP属地:德国来自Android客户端8楼2019-05-29 23:58
                收起回复
                  的确不止是负面效果,但正面效果哪里是你说的这么主观。


                  IP属地:上海来自Android客户端10楼2019-05-30 06:19
                  回复
                    好处大家都懂,所以现在在吐槽负面影响


                    IP属地:浙江来自Android客户端11楼2019-05-30 09:52
                    回复