steam吧 关注:4,597,612贴子:71,790,648

配音专业不专业我不懂,但一口翻译腔难道不尬吗?

只看楼主收藏回复

国产的动漫电视剧什么的同样是汉语我可没觉得尬过,但外国作品里边这种翻译语气跟人物形象完全不搭,觉得尬不正常吗?怎么还就牧羊了?


来自Android客户端1楼2019-06-10 08:18回复
    我现在就觉得暴雪游戏的国语配音还行


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2019-06-10 08:20
    收起回复
      我觉得配的挺好


      IP属地:福建来自Android客户端3楼2019-06-10 08:20
      收起回复
        不喜欢就换英配,我反正感觉配音还不错。


        IP属地:四川来自Android客户端5楼2019-06-10 08:25
        回复
          额我是打算中文字幕 英文语音。不过中配感觉还行 中规中矩 而且有中文配音总是好事 怎么还成喷点了


          IP属地:山东来自Android客户端6楼2019-06-10 08:25
          回复
            尬应该是台词的问题,别说游戏里,现实里谁这样说话也会很尬


            来自Android客户端7楼2019-06-10 08:25
            回复
              打两遍,一遍男性一遍女性。一遍中文一遍英文


              IP属地:广东来自Android客户端10楼2019-06-10 08:32
              回复
                毕竟他听惯了他祖国日本的声音


                IP属地:上海来自Android客户端11楼2019-06-10 08:34
                收起回复
                  一直觉得电影频道外国电影中文配音都挺好的,情感啥的也很到位,很像知道他们是怎么配出来的。最喜欢的还是蜘蛛侠和海绵宝宝的国配,但是海绵宝宝中文版好像换配音了,上次看贼tm尬


                  IP属地:安徽来自Android客户端12楼2019-06-10 08:42
                  收起回复
                    比6套播的强


                    IP属地:广西来自Android客户端13楼2019-06-10 08:42
                    回复
                      配音挺专业,我听的也挺舒服的啊


                      IP属地:广东来自iPhone客户端14楼2019-06-10 08:43
                      回复
                        国产动画片的配音听着还真是尴尬,电影倒没啥问题行为本来就是真人。我觉得主要还是国产动画片现在喜欢请那些网红矫揉造作女和阴阳男来配,最后出来就是一群人妖怪在屏幕上杂交,真的是让人看得难受。


                        IP属地:河北来自Android客户端15楼2019-06-10 08:44
                        收起回复
                          国外大作用中文配音是大势所趋


                          IP属地:浙江来自iPhone客户端16楼2019-06-10 08:47
                          收起回复