地海传奇吧 关注:1,646贴子:2,592
  • 1回复贴,共1

我看了蔡美玲翻译的版本第一本《地海巫师》,但就翻译的内容我有

只看楼主收藏回复

我看了蔡美玲翻译的版本第一本《地海巫师》,但就翻译的内容我有好几个不解的地方。第十章开阔海,最后几页写到格得和维奇返航,途径斯乃哥和远托利岛,说此二岛是狗皮墟岛最南角外海中最早升起的陆地,但从地图上看,此二岛明明在狗皮墟的东北方,而狗皮墟的最南角距此二岛甚远,这是不是翻译错误?此外还有好几处翻译的地方,我觉得矛盾,也将慢慢逐一提问。还望拜读过英文原著的读者可以不吝赐教,谢谢


来自手机贴吧1楼2019-09-23 03:50回复
    我对照看过中英文的地海古墓,蔡确实有明显错误


    IP属地:江苏来自Android客户端2楼2019-10-02 12:35
    回复