荒神直规吧 关注:12贴子:695
  • 3回复贴,共1

【翻译】恋心 辉きながら

只看楼主收藏回复

转自:千千静听
作词:荒神直规作曲:森下志音 
降り続く雪の中  
在这大雪纷飞中
伞をさして 君に会いに行く 
我撑著伞 去与你相见
初めて自分以外に 大切なもの 
第一次遇到比自己 更为重要的人
「本気で守りたいよ」と
真心想守护你喔
振り返る街に誓った     
我转身对著街道许下诺言
立ち止まらないように  また歩き出す
为了不在这里停下脚步 我再次踏上旅途
君が待っているから   
因为有你在等待著
恋心辉きながら また梦を见る事に决めた 
爱恋的心闪耀著  让我再次坚定了我的梦
14年目にして
第14年已到来
自分もう一度リセットして 再生してみるよ 
我要Reset我的人生 重新来过
木漏れ日が 虹にあたって揺れている  
叶缝中洒下的阳光 映照出彩虹微微地摇曳著
时间は优しく 残酷に微笑む  
时间温柔而残酷的微笑著
限りある 运命の中    
在这有限的生命中
君だけを ずっと心に抱きしめて  
只有你 我会一直用心去抱紧
 
肌を刺す风 それだけでも    
寒风刺痛著肌肤 即使如此
切ない気持ちになるのは何故?
为何心情会变得如此悲伤?
优しい温もりが欲しかった日々 
渴望著你温暖呵护的每一天
君がいない寂しさは君じゃなきゃ 愈せないと分かったから
你不在身边的那份寂寞 我明白没有你是治愈不了的
これから来る春にさえ未来を见ず 
在这即将到来的春天里 我却看不到未来
君への想いで心を闭じた     
因为对你的思念 已经封闭了心扉
恋心辉きながら まだ笑えるんだと笑った 
爱恋的心闪耀著 让我再次会心一笑
结末は想像を超えるのかな?   
结局能超出我们的想像吗?
他人のように 自分を见て   
如同陌生人一般 看著自己
この距离に  生まれた心揺れている  
在这距离中 只剩下内心在动摇
时间は确かに进んでいたから      
而时间又确实地在前进著
伝えたいのは あの日の后悔じゃなく  
想传达给你的 并不是那天的懊悔
今、気付いた 君へのこの想いだけ  
如今才发现 只有对你的这份思念而已
 
恋心 辉きながら この梦を见る事に决めた 
爱恋的心闪耀著  我决定去见证我的梦
君となら どんな未来にでも    
和你在一起的话 无论是怎样的未来
きっと耐えられる 気がしたから    
一定能坚强地走下去 深深感到如此
溶けていく 今、雪が全て溶けていく  
融化了 如今 雪已经全部融化了
时间が过ぎるのも 嬉しく思えた    
即便是时间的流逝 也能让人感到欣喜
光の侧を歩く影になる          
我要成为伴光而行的影子
君だけを ずっとこの腕に抱きしめて  
只有你 我会一直用这双手紧抱著



1楼2009-08-30 13:51回复
    又是一柔情版的升华!!
    我要是”你”,我就幸福死了~~


    2楼2009-09-02 13:06
    回复
      整段词最不好的就是这句  14年目にして(第14年已到来)
      记得柯南好像第14年了  囧...
      难道14年还有什麼不同的解释吗???


      3楼2009-09-02 14:17
      回复
        我有一恶搞想法,
        用直规的31岁,减去新一的17岁,正好14......


        4楼2009-09-04 17:21
        回复