鱼鹰社吧 关注:4,439贴子:9,496
  • 11回复贴,共1

萌新渣翻,英国重巡洋舰1939-45

只看楼主收藏回复

网盘在二楼


IP属地:日本1楼2020-02-13 15:17回复
    链:1ifOJ7VeWEFrFmGBJ4tkAoQ
    码:mfzw
    在前面加上百度网盘的前缀就可以用了,里面有我翻译的英国轻巡,重巡两本书和它们的英文原文,轻巡那本纠正了几处错误。
    这是翻译的第二本书了,先说说几个注意事项:
    1. 鱼鹰社的书还算简单,最好对照着英文原版看
    2. 文中舰名、人名和地名尽量采用了约定俗成的叫法,部分战舰、相关人名、术语和偏僻地名也标注上了英文,方便大家去WIKI。
    3. 虽然和之前翻译的那本英国轻巡洋舰是同一个作者,但出乎意料的是,本书在细节上错误之处相对来说多了点,我已经尽我所能纠正了一些,但本萌新才疏学浅,还请大家看书的时候自己多加思考。
    4. 书中遗留错误之处在所难免,还请大家谅解~
    好了注意事项就这些,最感兴趣的英巡翻译完了,接下来暂时也就没有要翻译的书了。
    很尴尬的一件事就是去年已经有杂志翻译过这本书了……在海陆空天惯性世界196期里,我都快翻译完了才知道这件事……好在这位大仙贝的翻译错漏颇多,文中明显错误也没有纠正过来,不然我岂不是白翻译了#(滑稽)
    好啦就这样,大家好好在家看书吧,特殊时期注意身体哦~~~


    IP属地:日本2楼2020-02-13 15:20
    回复
      棒棒


      IP属地:辽宁来自Android客户端3楼2020-02-13 22:41
      回复
        楼主大大,请问前缀是用什么的?我为什么搜不到呢


        IP属地:江苏来自Android客户端4楼2020-02-17 10:12
        收起回复
          自我纠错,有一张8寸炮的表格,末端弹速单位应该是英尺每秒,我写成码了……我自裁


          IP属地:日本来自iPhone客户端5楼2020-02-23 20:37
          回复
            麻烦再发一下把


            IP属地:上海6楼2022-12-10 21:09
            收起回复
              补档,相比于初版修正了一些错误
              s/1opLsDhLYBJSjUxp2i2IiGA
              马komi


              IP属地:日本来自iPhone客户端7楼2022-12-11 17:37
              回复
                支持👍


                IP属地:山东来自iPhone客户端8楼2022-12-21 20:27
                回复
                  顶一下


                  IP属地:河南来自Android客户端9楼2023-08-22 13:08
                  回复