就拿「マジで」来举例。「マジで」 其实本来应该写作 「まじで」,但是现代日语中,为了强调这个词,常常把平假名的词写成片假名来突出强调某种情感,也就演变成了 「マジで」 这种形式。
也就是说,很多原本写作平假名的单词,为了配合表达情感、突出强调或者其他方面的需求,被人为的变更成了片假名,或者平片假名混合的形式。然后被人们广泛地使用,渐渐形成了一个新的单词或者单词的表现形式。
现在的片假名在用来书写外来语之外,还会用于:
一些用法发生变化的日语词;
为了强调别人注意的日语词;
一些虽然有其汉字的日语词发音,但
却为了“流行”而强加上去的外来语发音;
一些不愿意用汉字甚至假名来充当名字的人的姓、名(两者都有可能)。


扫填共享资料

也就是说,很多原本写作平假名的单词,为了配合表达情感、突出强调或者其他方面的需求,被人为的变更成了片假名,或者平片假名混合的形式。然后被人们广泛地使用,渐渐形成了一个新的单词或者单词的表现形式。
现在的片假名在用来书写外来语之外,还会用于:
一些用法发生变化的日语词;
为了强调别人注意的日语词;
一些虽然有其汉字的日语词发音,但
却为了“流行”而强加上去的外来语发音;
一些不愿意用汉字甚至假名来充当名字的人的姓、名(两者都有可能)。



扫填共享资料
