这是ウム翻译的~
あなたの腕に抱かれたら
作词:谷藤律子
作曲:西冈和哉
编曲:西冈和哉
歌:天一(田中理恵)
この世の涙すべて 両手で受けとめたい
konoyo no namida subete ryoute de uketome tai
想用这双手承受 世间一切的泪水
私の胸の奥に 苍い苍い泉がある
watashi no mune no oku ni aoi aoi izumi ga aru
心胸深处 涌着碧如翡翠的泉
谁もがここへと来て 悲しみ流せばいい
dare mo ga koko he to ki te kanashimi nagase ba ii
不论谁来都无妨 让这悲伤随波逐流
私は眠りにつき 深くとける时を待つ
watashi ha nemuri nitsuki fukaku tokeru toki o matsu
静静沉睡 等待深寂的化解
いつの日か目覚めた时 世界中见渡したら
itsu no hi ka mezame ta toki sekaijuu miwatashi tara
不知何日醒来之时 环顾世间
喜びで辉いている そんな梦を见て
yorokobi de kagayai te iru sonna yume o mi te
闪着喜悦光芒的梦境 呈现眼前
あなたの腕に抱かれたら 幸せな梦描ける
anata no ude ni idaka re tara shiawase na yume egakeru
假若被你拥入怀中 便能描摹幸福之梦
ぬくもりが私を守っている だから信じてて
nukumori ga watashi o mamotte iru da kara shinji te te
温暖会将我守护 所以深信不疑
泉の水はあふれ 大地をうるおしてく
izumi no mizu ha afure daichi o uruoshi te ku
泉水喷注 润湿了大地生灵
さみしく暗い森に 红い红い花が咲く
samishiku kurai mori ni akai akai hana ga saku
寂寞而幽暗的森林深处 开着红似鲜血的花
さあ忘れゆきなさい 抱えてる罪も伤も
saa wasure yuki nasai kakae teru tsumi mo kizu mo
请忘了吧 那背负着得罪过与伤痛
その胸で美しさへと 生まれ変わるから
sono mune de utsukushi sa he to umarekawaru kara
因你终会重生 向着胸中所怀的美好
あなたの腕に抱かれたら 爱を生み出してゆける
anata no ude ni idaka re tara ai o umidashi te yukeru
假若被你拥入怀中 便会滋生温馨爱意
ともにいられるなら心ごと 强くなれるから
tomoni i rareru nara kokoro goto tsuyoku nareru kara
并肩前进 心也会变得坚强
私だけを心配するその颜が 目を闭じても见える
watashi dake o shinpai suru sono kao ga me o toji te mo mieru
只为我而担忧的你那容颜 闭上双眼仍历历在目
ぬくもりが私を守っている いつも感じてる
nukumori ga watashi o mamotte iru itsumo kanji teru
永远在我身边 温暖会将我守护
だから信じてて
dakara shinji te te
所以深信不疑
あなたの腕に抱かれたら
作词:谷藤律子
作曲:西冈和哉
编曲:西冈和哉
歌:天一(田中理恵)
この世の涙すべて 両手で受けとめたい
konoyo no namida subete ryoute de uketome tai
想用这双手承受 世间一切的泪水
私の胸の奥に 苍い苍い泉がある
watashi no mune no oku ni aoi aoi izumi ga aru
心胸深处 涌着碧如翡翠的泉
谁もがここへと来て 悲しみ流せばいい
dare mo ga koko he to ki te kanashimi nagase ba ii
不论谁来都无妨 让这悲伤随波逐流
私は眠りにつき 深くとける时を待つ
watashi ha nemuri nitsuki fukaku tokeru toki o matsu
静静沉睡 等待深寂的化解
いつの日か目覚めた时 世界中见渡したら
itsu no hi ka mezame ta toki sekaijuu miwatashi tara
不知何日醒来之时 环顾世间
喜びで辉いている そんな梦を见て
yorokobi de kagayai te iru sonna yume o mi te
闪着喜悦光芒的梦境 呈现眼前
あなたの腕に抱かれたら 幸せな梦描ける
anata no ude ni idaka re tara shiawase na yume egakeru
假若被你拥入怀中 便能描摹幸福之梦
ぬくもりが私を守っている だから信じてて
nukumori ga watashi o mamotte iru da kara shinji te te
温暖会将我守护 所以深信不疑
泉の水はあふれ 大地をうるおしてく
izumi no mizu ha afure daichi o uruoshi te ku
泉水喷注 润湿了大地生灵
さみしく暗い森に 红い红い花が咲く
samishiku kurai mori ni akai akai hana ga saku
寂寞而幽暗的森林深处 开着红似鲜血的花
さあ忘れゆきなさい 抱えてる罪も伤も
saa wasure yuki nasai kakae teru tsumi mo kizu mo
请忘了吧 那背负着得罪过与伤痛
その胸で美しさへと 生まれ変わるから
sono mune de utsukushi sa he to umarekawaru kara
因你终会重生 向着胸中所怀的美好
あなたの腕に抱かれたら 爱を生み出してゆける
anata no ude ni idaka re tara ai o umidashi te yukeru
假若被你拥入怀中 便会滋生温馨爱意
ともにいられるなら心ごと 强くなれるから
tomoni i rareru nara kokoro goto tsuyoku nareru kara
并肩前进 心也会变得坚强
私だけを心配するその颜が 目を闭じても见える
watashi dake o shinpai suru sono kao ga me o toji te mo mieru
只为我而担忧的你那容颜 闭上双眼仍历历在目
ぬくもりが私を守っている いつも感じてる
nukumori ga watashi o mamotte iru itsumo kanji teru
永远在我身边 温暖会将我守护
だから信じてて
dakara shinji te te
所以深信不疑