明日之光吧 关注:611贴子:3,556
  • 11回复贴,共1

◢◤Light of Future◢◤在明日未开载前的两篇贺文。

只看楼主收藏回复


第一篇…………………………
——时光未能降罪于你的。
001.
一直记得或者说不自主的记得《旧约 创世纪》里的一句话。
——你本是尘土,仍要归于尘土。
其实这一句翻译成[尘归尘 土归土]会更恰当。但是就是固执地迷恋着。
002.
《圣经》对原罪的定义一直模棱两可的。后来的定义是人思想与行为上犯罪的根源,是各种罪恶滋生的根,会把人引向罪恶的深渊,又是使人难以自拔的原因。
其实个人不是很赞同的,不过也未能感受到新的什么。
于是乎,对于《明日》的期待更进一步。姚大会怎样诠释 原罪 呢。
003
——时光未能降罪于你的。
——世界未能听命于你的。
故事开端的。故事结束的。谁也无法预料的。
004
当 末日审判 拉开帷幕。
当 故事传说 起了风浪。
当 你们我们 停下脚步。
所有的一切开始倒数。时光降罪不能你。谁也无法宽宥的最虐。万劫不复的。
那么我们所能做的,还有什么。
Fly。
Let's fly。



1楼2010-01-26 13:36回复
    [虚影。]【幻】被时间沉淀的故事。[所谓贺文。]
    001
    倒转沙漏,任细沙从缝隙里一点一点地滑落。
    故事的序幕一点一点地被拉开。那些被时光祭奠的沉淀下来的故事。
    回头看的时候,是灰暗的是光明的。
    就像小时候抬头看的星空,穿越了多少亿光年才能与我们相见。
    可是那都是昨天的。而现在斗转星移多久之后才能发现。
    沧海桑田。一遍一遍的重复的。
    002
    ——活在巨影底下 已经很久了
    歌里静静唱着的。
    被压抑的光芒。属于昨天的今天的明天的。属于你的我的他的。
    忘不掉的是年少时欲望堆积的过往。犯下的[罪]已不足为道。
    所谓圣经里的原罪早已不是万劫不复的了。
    003
    明日的光。
    明日的故事。
    都是明日的。不属于现在的我们。
    被时间沉淀的故事一点一点再现。
    MP3里放着嘶哑的大提琴曲。
    一分一秒都过去。时间以微妙却无可预测的速度奔向那个明日。
    004
    那是怎样的光芒。穿越时间与你相见。
    明日的。过往的。终究不敌今天的。
    ——明日之光。


    2楼2010-01-26 13:38
    回复
      好文!鼓掌!SF!


      3楼2010-01-26 21:07
      回复
        -v-
        _______________________________________
        {更忆当年初相见  三世缘 今生续断 °
                          运五灵  自渡渡人 °}
        _______________________________________


        IP属地:山东4楼2010-01-27 10:08
        回复


          5楼2010-01-27 14:28
          回复
            8错啊~~~
            鼓掌~~~
            撒花~~~
            加精~~~


            6楼2010-01-29 14:22
            回复
              支持加精~


              7楼2010-01-30 16:00
              回复
                已经加了
                话说那天本来要加的,后来又忘记了


                8楼2010-02-01 14:39
                回复
                  3Q~


                  9楼2010-02-02 05:46
                  回复
                    不用
                    小然的文笔很好哦!


                    10楼2010-02-02 09:15
                    回复
                      绝笔咿、
                      兰州作文一定也写得不错吧【废话


                      11楼2010-02-02 12:43
                      回复


                        IP属地:上海12楼2010-02-02 15:35
                        回复