外国文学吧 关注:24,825贴子:147,702
  • 3回复贴,共1

今天看《金阁寺》,发现译者在翻译的时候自己造新词,翻译成“耽

只看楼主收藏回复

今天看《金阁寺》,发现译者在翻译的时候自己造新词,翻译成“耽人明郁的空想”,这啥啊……


来自Android客户端1楼2020-10-20 15:11回复


    2楼2020-12-26 12:46
    回复
      耽入,印刷错误。
      明郁,大概是要与“阴郁”相对。


      IP属地:新西兰3楼2020-12-26 16:39
      回复
        译者就喜欢干这些事儿,没必要太在意的。


        IP属地:安徽4楼2021-01-27 17:21
        回复