译心向善翻译公司吧 关注:6贴子:241
  • 0回复贴,共1

海外文凭英语翻译

只看楼主收藏回复

海外文凭英语翻译

文凭,在古代是指官府发的证明文书。在如今的社会,用它来代表一个人受教育的程度。比如A大学本科毕业,获得学校颁发的本科阶段毕业证书,学位证书,我们就可以说A的文凭是本科文凭。海外文凭的意思即字面释义,指学位证书或毕业证书是由国外院校颁发,通俗的来说就是指在国外院校接受相关教育并获得相应的学术成就证明书,证书所有也被称为“留学生”。
近几年随着国内经济的高速发展,越来越多家境殷实的中国家庭出于对子女未来职业发展的考虑,选择将孩子送到国外接受更高层次的学术教育,通过留学一方面锻炼了孩子独立生活的能力,体验了国外不一样的文化生活;另一方面,国外领先于国内的高等教育体系,使得学生在毕业之后拥有更强的职场竞争能力。根据教育部公布的数据显示2018年我国出国留学人员总数为66.21万人,从1978年到2018年的40年间,各类出国留学人员累计达585.71万人,其中153.39万人正在国外进行相关阶段的学习和研究;432.32万人已完成学业;365.14万人在完成学业后选择回国发展,占已完成学业群体的84.46%。
数以百万的留学生归国不仅是对中国经济发展形势的看好,更关键的是国内对留学人才的扶持政策日益完善,今年国家人事部更是出台了《关于鼓励海外高层次留学人才回国工作的意见》,要求国内各有关部门和单位要按照“支持留学、鼓励回国、来去自由”的方针引导留学人员回国,各地政府也相应出台相关政策,包括北京、上海、广州、深圳、成都、杭州、武汉等多个国内一线新一线城市,在落户、住房补贴、创业补助、人才补助、购置车辆等多方面,推出了针对留学人才的扶持政策。
留学生人才在国内享受相关人才政策,应该依据当地政府公布的政策,向当地管理机关提交个人相关证明材料,政府管理机关审核申请人的资质,依据人才政策发放资金补助。留学人员的海外文凭作为申请人最重要的学术成就凭证,在核定福利待遇时是最重要的评判标准之一,为保证海外文凭的可读性和严谨性,外文表述的海外文凭提交原件时应附国内有资质翻译机构出具的中文翻译件。
海外文凭中文翻译件的注意事项:
1、留学生凭借海外文凭在国内享受人才优惠政策时,为保证外文表述文件的可读性和严谨性,必须由国内有资质的翻译公司出具加盖翻译机构印章的中文翻译件,不允许个人翻译。
2、海外文凭拥有各自设计特色的排版,翻译件应该遵循原件样式,关键内容信息位置不能随意变更,涉及学校印章、徽章、签名、印章的应予以保留,并附翻译说明。
3、海外文凭应绝对保障内容与原件一致,不允许擅自变更内容信息。
4、国内有资质的翻译公司出具的海外文凭中文翻译件,应该加盖翻译机构翻译专用章,以示对翻译件内容负责,专业翻译公司一般拥有多种印章,包括中文公章,中英文双语公章,公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章。
5、专业翻译公司翻译完成后会将电子版翻译件发送至客户指定邮箱,纸质版翻译件附加盖公司公章的工商营业执照副本复印件,并寄送至客户指定地址,以便于材料审核机关审核翻译资质,备案归档。


1楼2020-11-18 09:24回复