就想赖着你吧 关注:12,652贴子:410,111

【就想赖着你】台版已播出的第1,2集和内地版的区别

只看楼主收藏回复

我今天粗略看了一下,记的不是很清楚,吧友们可以补充哈
1,多了一场丁卉凡的戏,介绍这个角色的出场是在杭州片场
2,项律师打官司那里关于富商年龄部分内地版没有删除(跟新加坡版一样)
3,女女吻被换成了女女拥抱,此处我觉得说服力有点减弱啦,还是吻比较震撼~哈哈
4,所有涉及“同性恋”的说法都用“对男生没兴趣”代替。
      比如果果下跪那里,台湾版杨朵说“他绝对不会爱上你,因为他是同性恋”,而到内地版则成了“以为她对男生没兴趣”
5,“换保姆跟换护垫一样快”到内地版变成了“换保姆像女人换衣服一样快”
6,捉奸在床那场戏,内地版剪得有点七零八落,很不顺畅。台版言承旭这场戏的精彩表现被内地版的剪辑削弱不少



IP属地:上海1楼2010-02-12 22:07回复
    7,张善为那个同性恋的案子几乎整个被cut掉(包括平要果果和艳玲帮忙说服张善为),只剩下乔假发的桥段(但这个桥断里涉及同志的对话几乎都被删,只有表现果果无意中帮羽平解围的部分保留)
    我个人觉得这段被cut有点可惜,这段很好的表现项律师不那么冷血的一面,他其实会为当事人考虑。


    IP属地:上海2楼2010-02-12 22:12
    回复
      楼主好细心啊,顶一人


      3楼2010-02-12 22:25
      回复
        楼主还漏掉一个就是台湾版本没有的_在片场卉凡出神想羽平的被骂花瓶的戏


        4楼2010-02-12 22:28
        回复
          哇!变化真的很多~~


          IP属地:湖北5楼2010-02-12 22:28
          回复
            果果骑摩托带着雁玲说被开除那场戏。
            台版说的是,被劈腿我可以砍人,被开除我要被砍。
            大陆版的是,被人甩了我可以砍人,可是丢了工作我可是要被砍的。
            对比才发现的...


            6楼2010-02-12 22:30
            回复
              有些词语不是内地的常用语,所以有不同也正常


              7楼2010-02-12 22:31
              回复
                还有~~~
                VCD有果作为保姆见小平平的时候、2个人一起“呸”


                8楼2010-02-12 22:57
                回复
                  内地版很好保留了假车祸呸的部分,包括项律师第三次和果相遇开始互呸的动作,都在内地版。而台湾版没了呸。
                  还有台版小小彬说因为蜘蛛要洗嘭嘭(洗澡),内地版是因为蜘蛛要洗澡澡。这个其实是内地和台湾叫法不一样。


                  9楼2010-02-12 23:02
                  回复
                    我也觉得差很多
                    因此放弃看内地版本,打算直接看台版,然后用内地版本温习
                    因为剪辑不同,感觉都不同了。


                    13楼2010-02-12 23:57
                    回复
                      哇!这样被大家说起来,演员们岂不是很辛苦?同样的地方要用不同的语言重新演一遍?期待台版。


                      14楼2010-02-13 00:00
                      回复
                        很多情节好像拍了两遍哦
                        比如那个女女亲和女女抱


                        15楼2010-02-13 00:52
                        回复
                          顶哦


                          16楼2010-02-13 01:08
                          回复