医学翻译吧 关注:238贴子:443
  • 0回复贴,共1

RADOS如何提供专业医学翻译解决方案?(下)

只看楼主收藏回复

TRADOS医药行业翻译解决方案”翻译流程
1.项目经理完成前期准备:
l 文档整理
l 医药行业术语库的建立
l 项目翻译记忆库的建立:
在翻译记忆库的基础上,通过分析原文件,建立项目翻译记忆库。
项目预分析:通过系统分析,产生整个项目的量化报告,由此可全盘掌握项目周期和成本。
项目预处理:设置匹配系数并完成对原文的批量翻译。
生成项目包:将项目翻译记忆库和术语库与预处理后的文档打包交给翻译人员。
2.医学翻译人员完成翻译工作:
交互医学翻译:医学翻译人员进行翻译,并同时更新医学项目翻译记忆库。
完成医学翻译工作:医学翻译人员将完成的译文同更新后的医学项目翻译记忆库和术语库打包交给项目经理。
3.项目经理完成校对工作:
项目经理校验并更新医学翻译记忆库和术语库:项目经理校对译文,并更新原有的医学翻译记忆库和术语库。
TRADOS是桌面级计算机辅助翻译软件,基于翻译记忆库和术语库技术,为快速创建、编辑和审校高质量翻译提供了一套集成的工具。超过 80% 的翻译供应链采用此软件,它可将翻译项目完成速度提高 40%。2020年以来,由于新冠病毒的影响,医药行业迅猛发展, 因此带动了相关产业发展(如:医学翻译)。由于TRADOS为医药行业翻译提供的解决方案不仅提高了翻译效率同时也保证翻译的准确性,它的重要性也越来越突出。通过该文章,希望能帮助大家对TRADOS有更深层的了解。


1楼2021-02-08 15:44回复