唐·杜甫《丽人行》:“炙手热;势绝伦;慎莫近前丞相嗔。”
可见,原文中是没有“可”字的。
我个人觉得,正是后人加了这个“可”才造成了,这个词出现误解。
炙手热;手一靠近就感觉很烫,比喻气焰盛、权势大,使人不敢靠近。
因为可,有满足,够用的意思。所以后人才会把“炙手可热”,理解为,这个东西热度足够,非常令人满足。
可见,原文中是没有“可”字的。
我个人觉得,正是后人加了这个“可”才造成了,这个词出现误解。
炙手热;手一靠近就感觉很烫,比喻气焰盛、权势大,使人不敢靠近。
因为可,有满足,够用的意思。所以后人才会把“炙手可热”,理解为,这个东西热度足够,非常令人满足。