文言文吧 关注:52,280贴子:330,533
  • 2回复贴,共1

炙手可热的“可“?

取消只看楼主收藏回复

唐·杜甫《丽人行》:“炙手热;势绝伦;慎莫近前丞相嗔。”
可见,原文中是没有“可”字的。
我个人觉得,正是后人加了这个“可”才造成了,这个词出现误解。
炙手热;手一靠近就感觉很烫,比喻气焰盛、权势大,使人不敢靠近。
因为可,有满足,够用的意思。所以后人才会把“炙手可热”,理解为,这个东西热度足够,非常令人满足。


1楼2021-02-23 13:49回复


    3楼2021-02-23 14:43
    回复
      不好意思。刚才我这个认知,恐怕是被百度汉语给坑了。
      原文就是“炙手可热”。不知道百度汉语为什么凭空作出一个错误的史料。


      4楼2021-02-23 14:54
      回复