hvorostovsky吧 关注:176贴子:2,358

回复:【西伯利亚之虎】 诡谲魅惑你和我

只看楼主收藏回复

回复13楼:您要的I WANNA BE YOUR MUSIC 的歌词如下:
我想成为你 的音乐
我想成为你的音乐,
你的无名的歌
你内心隐藏的痛苦,
和你光辉的理想
我想成为你柔软的叶子
你的白色的雪
你的羞怯的吻,
你的第一个,和最后一个
我想成为你的死和你的生,
你的失落和光荣
你的快乐和轻松,
你实现的和未了的心愿
我想成为你的过去,
你的早晨和夜晚
你爱的和你不再爱的,
你等待的和不再等待的
我想成为你的成功
你的遗憾
你的幸福(不是不幸)
你有缘的和你无缘的
(第6段重复第3段)



17楼2010-05-08 00:33
回复
    14楼,TOI ET MOI 的歌词:
    TOI ET MOI
    你和我
    你和我,在这个珍贵的世界上
    满怀忧伤和失望,不知所措。。。
    你和我,为寻找最纯洁的爱情
    在幻想和理智之间徘徊。。。
    只要还有可能,
    我们就一起努力挽救吧
    你的淡淡的笑容,
    伴着巴赫的前奏曲
    引领我穿透记忆的“镜子”
    (注:“镜子”似乎翻译的不妥,原文如此,因时间关系没想到更好的译法)
    让我们的灵魂重新结合,
    不可分割
    我们不可分割的灵魂
    终会战胜孤独
    


    18楼2010-05-08 00:36
    回复
      I WANNA BE YOUR MUSIC 和TOI ET MOI 是IGOR KRUTOI 分别根据诗人库里耶夫和温拉格拉德沃的诗谱曲而成.


      19楼2010-05-08 00:41
      回复
        明天是苏联卫国战争胜利65周年纪念日,朋友们可以通过凤凰卫视收看世界瞩目的红场阅兵式。


        20楼2010-05-08 00:49
        回复
          天啊!竟然看到了歌词,真是太感谢了!!!!感动!!
          我想成为你的音乐的歌词太美了,没想到我喜欢的这首歌歌词如此感人!和曲子也十分的相配。似乎从前见过这首诗,搜不到,能告诉我作者和标题的原文吗?再次多谢!
          那张专辑里有很多歌词是诗吗?
          其实我也想知道mari那首的歌词大意,vostokmarine有时间的时候能不能大致说一下?如果是诗,告诉作者和标题就行了。 


          IP属地:美国21楼2010-05-08 01:44
          回复
            找到了一个版本!不知道是不是
            Хочу быть твоею музыкой,
            Песней твоею неспетою,
            Твоей затаенною мукою.
            Мечтами твоими светлыми.
            Я хочу быть твоею иконою,
            Верой твоею целомудренной.
            Хочу быть травою зеленою,
            Водою хочу быть мудрою.
            Хочу быть твоими победами
            Хочу быть твоим несвершившимся
            Счастьем твоим (не бедами!),
            Случившимся и неслучившимся.
            Тропами твоими нехоженными,
            Паденьями твоими и высями
            Снами твоими тревожными,
            Мысленными и немысленными.
            Стихами, с губ кричащими
            И отшумевшими ливнями.
            Губами твоими молчащими.
            Слезами твоими синими.
            Хочу быть прошлым отрубленным.
            Утром твоим и вечером,
            Отлюбленным и неотлюбленным,  
            Встреченным и невстреченным.
            Хочу быть смертью, рождением,
            Твоею последней женщиной.
            Ветрами твоими весенними,
            Завещанными и незавещанными.
            Хочу быть листьями мягкими.
            Снегами твоими белыми.
            И поцелуями робкими,
            Последними и первыми.
            不管原作是不是俄语的,我超级喜欢俄语句子[只是诗或歌词?]常见的这个句式
            比如莫斯科郊外的晚上里的Речка движется и не движется, Песня слышится и не слышится
            


            IP属地:美国22楼2010-05-08 02:17
            回复
              Хочу быть твоею музыкой,
              Песней твоею не спетою,
              Твоей затаенною мукою.
              Мечтами твоими светлыми.
              Хочу быть листьями мягкими.
              Снегами твоими белыми.
              И поцелуями робкими,
              Последними и первыми.
              Хочу быть смертью, рождением,
              ------------
              Ветрами твоими весенними,
              Завещанными и не завещанными.
              Хочу быть прошлым отрубленным.
              Утром твоим и вечером,
              Отлюбленным и не отлюбленным,  
              Встреченным и не встреченным.
              Хочу быть твоими победами
              Хочу быть твоим несвершившимся
              Счастьем твоим (не бедами!),
              Случившимся и не случившимся.
              也许是这样的?我是文盲刚认全字母。


              IP属地:美国24楼2010-05-08 04:04
              回复
                楼上的简直是个天才,没去学俄语真可惜!
                《我想成为你的音乐》,词作者是诗人KULIEV,原诗的题目应该也就是:Хочу быть твоею музыкой。
                22楼的版本我不知道,听小霍唱的是24楼的版本。说实话,这个歌词,我连到底22楼还是24楼哪个版本才是正宗的也不清楚,我是一边听,一边一句一句翻译的。
                TOI ET MOI,是找到了原诗,根据诗词翻译的。。。
                您说的是那个IGOR KRUTOI的专辑吧?歌词大部分是诗人VINOGRADOV 的诗,也有一部分是KULIEV的。
                


                25楼2010-05-08 15:36
                回复
                  关于《MARI》的歌词,下次给您好吗?那张CD被我借出去了。。
                  俄语歌里有好多是作曲家根据诗人的诗谱曲而成的,比如小霍唱的《我爱过你》(亚力山大,普希金),《等着我吧,我会回来》(康斯坦金,西蒙诺夫),《柔情》(尼古拉耶夫,多布朗拉沃夫---注:巴赫慕托娃的丈夫,俄罗斯当代诗人,不过因为他的妻子太出名了,记得他的人反而不多);当然,还有叶赛宁的《给母亲的信》(可惜小霍没唱过这首歌),现代诗人伊萨科夫斯基的《卡秋莎》等等。


                  26楼2010-05-08 15:51
                  回复
                    都说俄语很难,我为了听歌才记了一下发音。Хочу быть твоею музыкой不知道意思的时候就觉得歌词发音真好听,所以想把每个词和翻译大致对上。
                    谢谢你告诉我这么多,我还没听过他唱《我爱过你》,去找找。这首诗我知道XD
                    《我爱过你》
                    我曾经深深爱过你
                    爱情 也许
                    在我的心灵里还没有完全消失
                    但愿他不会再去打扰你
                    我也不想再使你难过悲伤
                    我曾经默默无语地,毫无指望地爱过你
                    我既忍着羞怯,又忍着嫉妒的折磨
                    我曾经那样真诚,那样温柔的爱过你
                    但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样爱你
                       Я вас любил……
                         Я вас любил: любовь еще, быть может
                         В душе моей угасла не совсем;
                         Но пусть она вас больше не тревожит;
                         Я не хочу печалить вас ничем.
                         Я вас любил безмолвно, безнадежно,
                         То робостью, то ревностью томим;
                         Я вас любил так искренно, так нежно,
                         Как дай вам бог любимой быть другим.
                    


                    IP属地:美国27楼2010-05-08 20:54
                    回复
                      关于这两张,朋友发表了一点评论,不知道转E文的过来会不会被捏死,大意是现场版要好听124091824倍!!!!!


                      IP属地:美国28楼2010-05-15 06:25
                      回复
                        来晚了 来晚了 不知道现在还能不能要这个mv的vob 或者高清格式 谢谢
                        495184247@qq.com    超喜欢


                        29楼2011-03-27 18:53
                        回复
                          下载到了


                          30楼2011-03-28 21:04
                          回复
                            很好看的。


                            IP属地:北京31楼2013-05-04 09:31
                            回复
                              百度的格式打不开,可以给我其他格式的这个视频吗


                              32楼2015-03-26 10:52
                              回复