絵空事なら色を切らした
色彩斑斓的幻想画
声を聴こうと
明明想听
両耳を塞いでいる
却紧塞着双耳
叫び散らした警鐘と
钟声回响在空气中
誰かが濁したコード
像是谁弹奏的模糊的和音
我欲を喰らったココロで
抑制内心的欲望
調べが歪んでいく
渐行渐远
あの空は遠く色付いている
遥远的天空慢慢呈现出颜色
見間違うことのない茜色
没错 是深红色
逆さまの秒針と愛憎で
随着时间的流逝
全てが叶う気がした
爱与恨都能全部实现
まるで隠そうとするように
简直就是想隐瞒都没法的
欠け落ちる未来と歯車
圆缺的未来
ココロを手繰り合う前に
双手合十以前
ゼンマイが
发条
錆びついてしまうよ
锈迹斑斑
巻き戻せる術もなく
再也没法回到从前
ボクら
我们
行き場ないまま見上げる
已没有了退路
澄んだ機械仕掛けの空
抬头望着天空 依旧那么澄澈
傾げる首は問いかけですか
你抬着头是在质问吗
それとも声を
还是连这声音
聴く気すらないのですか
都没有注意到呢
野次も罵声も品評も
奚落声和骂声还有那么差评
否定をしなくちゃ愛か
都否定了吧
等間隔に刻んだ
爱深刻在内心
メモリ状の傷
残留的伤痕
半壊したピアノで
用这半坏的钢琴
響き鳴らすカデンツ
弹奏出乐章
君と指切りをして
与你十指交错
ねえあんなに
呐 我对你
何もに夢中になっていたっけ
如此迷恋
疑うこともしないまま
从未怀疑过
期待外れでいたいだなんて
你说你对我失望
いつから願ってしまった?
是什么时候对我抱的期望啊
名も知れぬほうがいいなんて
还不如没认识的好
いつからか願ってしまった
你是什么时候期待过啊
ココロもネジ巻出して
内心纠结
意味を失ってしまった
毫无意义可言
何ひとつも動かせない今日と
没有任何动力的今天
押しつぶすように広がる
被破坏殆尽
澄んだ機械仕掛けの空
在这澄澈的天空下
何も求めないから
我什么也不奢求
何も求めないでよ
也不要去奢求什么
今日を青く染める陽よ
把天空染成蓝色的太阳啊
暗く染める陽よ
染成暗色的太阳啊
白日よ時よ止まれ
白昼啊 时间啊 停下脚步吧
逆さに針を押し込んで
随着时间的流走
全て無くなってしまえよ
一切都失去了意义
救いも願いも無いのなら
救赎与愿望都无的话
始まりに戻してしまえよ
那就一切回到原点吧
ココロを手繰り合う前に
双手合十以前
ゼンマイが
发条
錆びついてしまうよ
锈迹斑斑
巻き戻せる術もなく
再也没法回到从前
ボクら
我们
行き場ないまま見上げる
已没有了退路
澄んだ機械仕掛けの空
抬起头看着澄澈的天空