【英语】各位吧友,我想请教一个问题,就是下面这句话里的“if harmless“应该怎么翻译,我翻了牛津、朗文还有剑桥,好像没有一个合适的解释,不知能否帮我解答下,十分感激!!
C12T5阅读第二篇 的COLLECTING AS A HOBB的Y最后一句话是
“To non-collecters it appear an eccentric,if harmless, way of spending time,but potentially,collecting has a lot going for it.”
关于这句话的意思,翻译版本如下:
版本一:对于那些非收藏者来说,收藏是一种有些反常的、甚至有害的方式,但是收藏行为也存在很多潜在的参与者。
版本二:对于那些非收藏者来说,它看起来可能是一种古怪的、但没有伤害的消磨时间的方式,但将来,收藏仍然有很长的路要走。"
C12T5阅读第二篇 的COLLECTING AS A HOBB的Y最后一句话是
“To non-collecters it appear an eccentric,if harmless, way of spending time,but potentially,collecting has a lot going for it.”
关于这句话的意思,翻译版本如下:
版本一:对于那些非收藏者来说,收藏是一种有些反常的、甚至有害的方式,但是收藏行为也存在很多潜在的参与者。
版本二:对于那些非收藏者来说,它看起来可能是一种古怪的、但没有伤害的消磨时间的方式,但将来,收藏仍然有很长的路要走。"