小狼的灵异故事系列吧 关注:2,350贴子:6,361
  • 12回复贴,共1

[讨论]群的名字

只看楼主收藏回复

蝙蝠同志提供的两个:
灵异会
wolf cub of homestead(小狼的家园,不过被我译成了狼窝,汗……)
大家加油想吧


IP属地:山东1楼2006-01-11 11:20回复
    灵异会的话好象个神秘组织,

    迷途有点忧郁

    狼窝~~不错哦,我决定支持狼


    IP属地:北京3楼2006-01-11 12:08
    回复
      既然要搞洋的,偶中午特意复习了一下E文,真头疼啊……

      小狼确切的翻译该是wolfling(参小狼网名及icy要求)
      家园嘛,个人认为home就可以,因为home主要是有家庭、家乡的意思,有些等同于汉语的“家”(老外的语言实在是比不过汉语的博大精深,也就只好将就了)
      再来按照英语语法排列组合一下,小狼的家=wolfling's home(估计还是可以已成狼窝吧……)

      鼓掌……谢幕……


      IP属地:山东4楼2006-01-11 13:25
      回复
        嗯,我的理由也是~~名字最好是一个词


        IP属地:北京7楼2006-01-11 18:41
        回复
          为啥一定要英文的哩,中文的不是更好咩??偶支持狼窝(中文版滴)


          8楼2006-01-13 07:51
          回复
            9494~~中国人嘛~~


            IP属地:北京9楼2006-01-13 22:54
            回复
              为了跟其他的狼相区别,不如罗嗦一点,叫“小狼的窝


              IP属地:北京10楼2006-01-13 23:39
              回复
                • 219.232.35.*
                狼群?和别的书名字好象重了.......

                狼亭?念快了有点儿象凉亭,跟ICY的名字还靠谱

                小狼会?象小刀会

                ......费脑子啊


                11楼2006-01-14 12:16
                回复
                  • 59.56.140.*
                  狼娘娘~...还狼外婆呢~~西西~
                  总觉得似乎好象也许大概有个游戏叫重返狼穴~~~恐怖啊~

                   还是啃馒


                  13楼2006-03-08 17:02
                  回复
                    狼窝挺好的呀~~~~
                    感觉很温馨.............


                    14楼2007-06-09 13:29
                    回复