英1:(与辉和吹牛)大人,您放心,之前聊天时候,这个鬼佬给我装糊涂,打太极,咱们今次让他糊糊涂涂地来,明明白白地回去。
辉和1:(看了菜单,不是粤菜,却是淮扬菜,首道菜即是狮子头,心领神会,与他笑道)王爷,看来这是一场鸿门宴——他们老外未必听过这出戏。不过我觉得这位葡使是个聪明人,聪明人自然都知道分析利弊(有人通报,葡使来了,吩咐)那就请大使来吧。
葡1:(一路嘀嘀咕咕,不知二位大费周折,葫芦里卖的是什么药,但之前已有消息传来,京中费了好大劲从非洲运来进献的狮子死了,不知是什么原因,心中忐忑,仍然满面笑容,先打招呼)有劳二位盛情款待,我们的规矩,是不可空手登门,特意带了两瓶上好的葡萄酒,佐以佳肴,请您二位不要见笑。
英2:客气客气,介绍一下狮子头的做法
辉和2:(见大使脸上神情不好,变本加厉,介绍这道菜的名字)听说西方人吃饭,讲究经济实惠,一整块肉,或者一整条腿,原生态地做,大快朵颐。我们淮扬菜,刀工,配料,火候,一一都要讲究,这道菜还有个好玩的名字——叫狮子头
葡2:(听得一怔一怔,吃在嘴里,只觉鲜美可口,细腻幽香,但也吃不出具体佐料,再听英王解释做法,瞠目结舌)不愧是大名鼎鼎的淮扬菜,在下真是有口福——(再听后者介绍菜名,脸色一变,再难下咽,联想起京中消息,才知这次宴会的目的,一时脸色红红白白,半晌,干笑道)这名字倒是有意思
英3:唉,我们起名字,讲究一个意会,大人,很多事情不必讲个十分,偶尔七分,心知肚明就可了
辉和3:(一起搭腔,叫人把他带来的红酒打开,帮忙亲自斟酒,一边说道)我这里有一封信件,请大使看了他,再来与我们回答之前的问题:您和鲍总商熟不熟悉?又是如何熟悉的?张子堡的流寇作案,又有什么底细?
葡3:(眼见人赃并获,快速打起算盘,先陪一个笑脸)之前实在是不知王爷的意思,眼下已经很清楚了,我和鲍总商,是有一位熟人介绍的——您道是谁?便是之前您与我提起的那个名字,您走后,我在家思前想后,终于想到了,这人颇为神秘,名关尔——他最狡黠,与我出一些点子,我人不生地不熟的,只道可行。
英4:事到如今,你们有什么交易,不如坦白了吧?
辉和4:大使是聪明人,理应明白,做生意应该选择正确的合作方,眼光长远,而非吃短时暴利。
葡4:(老实交代)关尔曾与在我们达成协议,他提供金钱,我们提供水兵火力,趁混乱时,重夺东 | 宁,并许诺葡国一半居留、贸易权益。
英5:(大为震惊,后又笑道)区区一个关尔,何足道哉!实不相瞒,我们这次来还有一个目的,就是试图推进开拓海关,如果得葡国助力配合,之后可助葡保证在澳门的拘留贸易唯一权
辉和5:(提出建议)广东海军与葡军携手剿匪张子堡,则葡国此前所举可一笔勾销,算作戴罪立功
葡5:(思前想后,咬牙拍板同意)