萌战吧 关注:963,698贴子:31,619,318

《花之塔》第二段对人工心脏的伏笔

只看楼主收藏回复


花之塔第二段歌词提到的フウセンカズラ,日语汉字写作“風船葛”,中文名“倒地铃”。

風船葛花名的由来。
風船葛的学名是“Cardiospermum”,词源是希腊语的“cardia(心脏)”和“sperma(种子)”,它的种子有着心形的图案。
日语名“風船葛”,直译到中文就是“气球藤”,是因为它是种子形似气球(風船)的藤本植物。
英文名“Balloon vine”也是同理。另外因为种子的心形图案,也被称为“Heart seed”。

風船葛的花语是“一緒に飛びたい”(想与你一起飞翔),由来也是因为种子像气球一样好像要飞走一般。

除了“一緒に飛びたい”(想与你一起飞翔),还有“自由な心”(自由的心)、“永遠にあなたとともに”(永远在你身边/永远与你同在)、“多忙”(繁忙)等花语,由来基本都是种子关联。
(風船葛的种子)

第二段的这句“満たされない穴”显然是更直球的指代千束的心脏问题(wyy提供的这个版本的翻译,用意译的方式补全了“心中”的“空洞”这个意象,是准确的)。即是虚指内心的空洞,也是实指“没有原生心脏”,双关。


IP属地:浙江1楼2022-07-31 01:27回复
    喔哦,细


    IP属地:福建2楼2022-07-31 01:28
    回复
      wow,细
      以前是三集定律,番剧剧情开始正式展开,现在蒜是一集就能换个大角度解说


      IP属地:上海来自Android客户端3楼2022-07-31 01:30
      收起回复
        好细


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2022-07-31 01:32
        回复


          IP属地:浙江5楼2022-07-31 01:32
          回复
            满满都是刀子的味道


            IP属地:山东来自Android客户端6楼2022-07-31 01:32
            回复


              IP属地:辽宁来自iPhone客户端7楼2022-07-31 01:34
              回复
                更刀了


                IP属地:上海来自iPhone客户端8楼2022-07-31 01:36
                回复
                  那句 以歪斜的方式连接世界的两端
                  应该也是有所指吧
                  这首ed是真的写得好


                  来自iPhone客户端9楼2022-07-31 01:37
                  收起回复
                    好考据


                    IP属地:重庆来自Android客户端10楼2022-07-31 01:38
                    回复
                      等一句台词:是你让我的心脏跳动起来了。


                      IP属地:泰国11楼2022-07-31 01:39
                      收起回复
                        今天sayuri也發了推
                        表示這歌有立flag


                        IP属地:中国香港12楼2022-07-31 01:40
                        收起回复
                          细节慢慢


                          IP属地:河北来自Android客户端13楼2022-07-31 01:40
                          回复
                            wow


                            IP属地:广东来自iPhone客户端14楼2022-07-31 01:42
                            回复
                              啊这


                              IP属地:福建15楼2022-07-31 01:42
                              回复